"
— Хочешь, я отвезу тебя на дискотеку? — предложил Фрэнк. — Тебе нравится танцевать?
— Я обожаю танцевать, — сказала я. — Но только не в пьяном виде. Я отдавлю тебе все ноги.
— Думаю, что я это переживу, — улыбнулся Даунфолл.
— Туман исчез, или мне это только кажется? — спросила я. — И облака, вроде, рассеиваются.
— Погода здесь изменчива, — объяснил Фрэнк. — Бывает так, что в городе тихо, но ветер, дующий в верхних слоях атмосферы, разгоняет облака.
— Давай поедем на побережье, — попросила я. — Я ещё ни разу не гуляла по берегу Тихого океана.
— В Лиме нет океана. Если хочешь, я отвезу тебя в Кальяо. Это портовый город примерно в пятнадцати километрах отсюда. Там красивая набережная. Ты сможешь посмотреть на океанский прибой.
— Здорово, — обрадовалась я.
Вставая из-за стола, я пошатнулась.
— Э-ээ, да ты действительно пьяна, — усмехнулся Даунфолл, поддерживая меня под локоть.
Его прикосновение не было мне неприятно.
Набережная Кальяо тянулась на юг от старого порта, заполненного рыбачьими баркасами. На сером бетоне мола сушились сети, откуда-то из чёрных далей океана ритмично подмигивали рубиновые огни. Фрэнк объяснил, что это светит маяк на острове святого Лоренсо.
Вдоль берега раскинули пышные кроны столь обожаемые мною пальмы. Берег был каменистым, и в разноцветные плиты набережной глубоко врезались живописные остовы скал. Вздымая фонтаны белой кружевной пены, океанские волны с глухим шумом разбивались о бетон мола. В просветы между тучами выглядывала круглая мордочка луны.
Меня всё ещё пошатывало. Наверное, в этом было виновато не только вино. Сказалась и усталость после перелёта, и недосып, и смена часовых поясов.
Даунфолл поддерживал меня за талию, и мне было приятно чувствовать тепло его тела сквозь тонкую серебристую ткань платья. Оно странно и возбуждающе контрастировало с влажностью и прохладой ночного морского воздуха.
Вино в сочетании с переутомлением вызывали у меня волшебное обострение восприятия. Казалось, я чувствовала кожей ритмичное биение океанского прибоя. Оно было монотонным и ласкало, как руки опытного массажиста. Лунный свет окутывал меня прозрачной таинственной аурой. Ноздри подрагивали от ароматов растений и моря, и в этом пряном коктейле запахов я чётко выделяла уже почти выветрившийся тонкий букет дорогого одеколона и пряный запах гибкого натренированного тела американца. Он кружил мне голову и в то же время успокаивал.
— Ты не устала? Если хочешь, мы можем посидеть на скамейке, — предложил Фрэнк.
— Но они каменные, — возразила я. — Мне холодно сидеть на камне.
— Ничего. С этим мы как-нибудь справимся, — усмехнулся американец.
Я почувствовала, как его сильные руки поднимают меня в воздух. Он опустился на скамейку, и я оказалась у него на коленях, в уютном кольце его рук. Это было приятно, но начинало слегка меня беспокоить. Наши отношения как-то чересчур быстро переходили на излишне интимный уровень. Это меньше всего входило в мои планы.
Видимо уловив перемену моего настроения, Даунфолл внимательно посмотрел мне в глаза. Я тоже, быстро трезвея, уставилась на него. Его лицо неуловимо изменилось и стало таким же, каким оно было в самолёте — лицом охотника, привыкшего рассчитывать свои шаги и не допускать ненужных ошибок.
Я отражала его внутреннее состояние, как зеркало. У меня возникло специфическое ощущение, как перед рукопашной схваткой, когда одинаково подготовленные противники, не зная техники и тактики соперника, ещё не начав действовать, интуитивно оценивают друг друга, пытаясь угадать по почти незаметным движениям зрачков и подрагиваниям мышц, куда будет направлен первый удар. |