— Ригдейл, — зло сказала Тэсс, — ты что, делаешь вид, что разбираешься в людях?
У него дернулся уголок рта.
— Давай опустим все взаимные колкости, которыми мы можем обменяться, — спокойно произнес он. — Не люблю терять время. Ты идешь или нет?
— Вот так вот запросто? Без охраны?
— Ты — моя охрана. Сама просила меня не сомневаться в твоей квалификации. Ничего плохого от прогулки не будет, мы просто пройдемся туда-сюда, съедим пару сосисок и запьем пуншем или пивом.
Он явно издевался. Но ведь переоделся, значит, и вправду хочет идти гулять.
— Подозрительно все это. Никогда не поверю, что ты способен съесть сосиску на улице. Ты же, хм… Теобалд.
— А ты меня испытай, — почти промурлыкал он.
Фейерверки взрывались прямо над головами. Над готическим сталагмитом собора Святого Штефана полыхали остатки салюта. Тот, что спонсировали городские власти, уже закончился, и за дело взялись предприимчивые граждане. Со свойственной австрийцам практичностью они запускали в небо фейерверки приблизительно раз в две минуты. Тэсс стояла, запрокинув голову, и смотрела, как в черном небе расцветают фантастические цветы.
— Я выиграл.
Из толпы вынырнул Доминик, держа в одной руке две булки с сосисками, а в другой — две кружки с пуншем. Тэсс не удержалась от хихиканья: очень уж потешно выглядел миллионер в стильных джинсах, прекрасном модном пальто и купленной тут же на углу шапочке с помпоном. Шапочка была приобретена, дабы не отморозить уши, ибо отчетливо подмораживало.
Тэсс взяла из его рук булку (сосиска прямо-таки истекала вкусным соком, и она впилась в нее зубами, осознав, как сильно проголодалась), а Доминик, нимало не смущаясь, деловито надкусил свою. И запил пуншем. После чего выразительно посмотрел на Тэсс.
— Я признаю, — пробубнила она с набитым ртом, — ты можешь добыть мамонта.
Доминик пожал плечами и продолжил близкое знакомство с сосиской. Он сейчас выглядел совсем другим, чем при первой встрече. В окружении простых людей, а не дорогих коллекционных вещей, на площади в веселой толпе, а не в сьюте «Принц Уэльский», он был похож на человека, который способен жить просто и легко. Хотя Тэсс знала, что это не так. Эта прогулка была бравадой, вызовом: вот посмотрите, я и так могу. Я все могу. Не стоит со мной спорить, говорила эта прогулка.
Тэсс и не собиралась. Мужчины бывают очень забавными, и следует просто расслабиться, наблюдать и получать удовольствие.
Еще шапочка эта…
Булка с сосиской закончилась. Тэсс облизала пальцы и с интересом понаблюдала, как Доминик аккуратно вытирает руки салфеткой. Апельсиновый пунш придал мыслям нужную легкость, фейерверки все падали и падали звездами, и люди вокруг так радовались, что невозможно было не заразиться общим весельем.
— Ты сказала Аркетту, что не любишь вальс. Это правда? — спросил Доминик.
— Я соврала.
— Тогда идем танцевать.
— Мистер Ригдейл, — сказала Тэсс в притворном ужасе, — что с вами? Вы заболели?
— Мое поведение не согласуется с тем, что написано в досье? — педантично уточнил он.
— Согласуется. Там ты назван трудно предсказуемым.
— Тогда не о чем беспокоиться, Тэсс.
Танцевали почти везде. Музыка лилась из динамиков, над широкой улицей Грабен раскачивались под морозным ветром люстры, сплетенные из гирлянд с золотистыми лампочками. Доминик вывел Тэсс на импровизированную танцплощадку, дождался первых тактов очередного вальса и уверенно повел ее, даже не думая спотыкаться или налетать на других танцующих. Вальсировал он с убийственно серьезным лицом. Тэсс же хотелось смеяться и плакать одновременно. Смеяться — от легкости и комичности ситуации, а плакать — от глубоко забившейся тоски. |