Изменить размер шрифта - +
Или же он безрассудно бросался в атаку и выжил лишь потому, что люди отступали при виде его свирепости?

Молчание затягивалось, напряжение росло, и губы разбойника вытянулись в тонкую линию. Он положил руку на крыло повозки и направил дуло пистолета в левый бок Чайне. Самое легкое движение могло спровоцировать выстрел, направленный в ее сердце или сердце маркиза.

– Ваш кошелек, сэр. – Рот разбойника сложился в улыбку, отчего черная повязка на его голове натянулась.

Тело маркиза напряглось. В его глазах светилась ярость, но и не только. В них было нечто такое, что испугало ее даже больше, чем разбойник.

– Я хочу получить ваш кошелек, сэр.

– Пожалуйста. – Лорд Брэддок вытащил из кителя кошелек и бросил его к ногам разбойника.

Разбойник заколебался, попеременно глядя то на кошелек, то на сидящих в карете Чайну и лорда Брэддока. Бросив на последнего суровый взгляд, он спросил:

– Мисс, вы окажете мне услугу?

– Простите? – вздрогнула Чайна.

– Не будете ли вы столь добры, чтобы поднять кошелек, который уронил этот джентльмен?

Лорд Брэддок хотел было запротестовать, но она перебила его:

– Если вы отойдете на шаг, я выполню вашу просьбу.

Чайна думала, что маркиз может удержать ее. Но он просто подвинулся на сиденье и остался рядом, когда разбойник сделал шаг назад. Когда Чайна слезла с повозки, она увидела, что разбойник смотрел не на нее: он не спускал глаз с лорда Брэддока.

Она подошла к кожаному кошельку. Подняв его, она удивилась, что внутри что-то глухо звякнуло, и это было совсем не похоже на монеты. Она скрыла удивление, отдавая кошелек разбойнику.

– В мой карман, мисс. – К нему вернулся командный тон.

За ее спиной чертыхнулся лорд Брэддок и сказал:

– Не приближайтесь к нему.

– Вы обижаете меня, сэр. – Разбойник прищурился и положил большой палец на рукоятку пистолета.

– Забирай мой кошелек и проваливай.

Разбойник громко захохотал.

– Я получил то, что просил, сэр. Вам и юной леди не следует это забывать. – Снова хмыкнув, он добавил: – В мой карман, будьте столь любезны.

В Чайне боролись ярость и страх, пока она медленно приближалась к разбойнику. Сейчас бы в самый раз Квинту Валериусу появиться и спугнуть разбойника. Конечно, при условии что разбойник мог видеть его… Она протянула руку и опустила кошелек в большой карман его плаща.

Он схватил ее руку, прежде чем она успела отскочить. Повозка скрипнула у нее за спиной, и разбойник сказал:

– Сэр, будь я на вашем месте, я бы остался там, где находился.

– Ты – это не я! – рявкнул лорд Брэддок.

– Верно. – Разбойник нагнулся к ее руке, но его взгляд и пистолет были направлены на повозку. Он слегка прикоснулся губами к ее пальцам и снова выпрямился.

Чайна услышала вздох удовлетворения. Она почувствовала отвращение и сцепила руки за спиной, пока шла к повозке.

Послышался торжествующий смех разбойника.

– Я получил то, за чем пришел. Прощайте… до новой встречи. – Он взбежал по крутому косогору и скрылся за деревьями. В ушах Чайны продолжал звучать его ужасный смех.

Чайна ухватилась за повозку, чувствуя, что у нее подгибаются колени.

– С вами все в порядке? – спросил маркиз.

Она подняла на него взгляд и увидела беспокойство и ярость в его глазах.

– Со мной все в порядке. А что было в вашем кошельке?

Он посмотрел на вершину холма, затем наклонился к ней:

– Глиняные черепки. Разбойник обнаружит, что на них ничего не купишь.

Быстрый переход