Изменить размер шрифта - +
Но Марси на удивление и самой себе, и Чейзу, вцепившись в него, приподняла бедра ему навстречу. Когда он почувствовал наступление кульминации, жена ощутила то же самое. Вцепившись друг в друга, тяжело дыша и стеная, они разом замерли.

 

Марси очень обрадовалась, когда на следующее утро, около одиннадцати часов, в дверь ее кабинета постучали. Парочка, появившаяся в десять, едва не свела ее с ума.

Конечно, именно в это утро Марси была куда уязвимее, чем обычно.

— Входите, — отозвалась она.

— Извините за беспокойство, Марси, — проговорила Эсме. — К вам мистер Тайлер.

Марси резко вскочила на ноги.

— Мистер Тайлер? Что за Тайлер?

— Тот, за которым вы замужем. Высокий, темноволосый и очень привлекательный.

Тотчас над головой секретарши возникла рука ее мужа и дверь распахнулась пошире.

— Можно тебя на минутку?

Только Чейза здесь сегодня утром ей не хватало! Колени ее едва не подогнулись, во рту пересохло — она еле-еле произнесла:

— Да… конечно. Не сомневаюсь, миссис и мистер Харрисон не обидятся, если я выйду ненадолго. Посмотрите пока каталог, — предложила им Марси, огибая свой черный полированный стол.

Мужчина вздохнул и встал, важно подтянув брюки.

— В общем-то мы уже закончили. Она никогда не найдет подходящий образец.

— Я? Мне понравился дом с четырьмя спальнями на Саншайн-лейн, — возразила ему супруга. — Это ты сказал, что нам не нужно так много площади, что сад слишком большой. Ты отверг прекрасный дом, потому что тебе лень ухаживать за лужайкой. Вот именно. Да у тебя бы это и не получилось!

— Чейз, это миссис и мистер Харрисон, — перебила спорщиков Марси. — Ральф, Глэдис, познакомьтесь с моим мужем. Чейз Тайлер.

— Рад нашей встрече. — Ральф пожал Чейзу руку.

— Взаимно.

— Идем, Ральф. Ты что, не видишь, им нужно поговорить наедине. — Глэдис чуть ли не силком вытолкала мужа за дверь.

Эсме закатила глаза к потолку, прошла вслед за ними и закрыла за собой дверь. Чейз и Марси остались вдвоем. Они смущенно посмотрели друг на друга, но так и не встретились взглядами.

— Это те самые клиенты, о которых ты говорила?

— Просто подарочек какой-то, правда? Вряд ли они когда-нибудь купят дом. Похоже, им просто нравится ходить сюда. Своего рода хобби. У них появляется передышка в сражениях. К сожалению, это стоит мне огромных затрат времени и терпения.

— Гм. Это тебе.

Чейз вытащил из-за спины букет розовых тюльпанов, и Марси очень смутилась. Муж казался возбужденным, ибо только что избавился от цветов и теперь с любопытством следил за реакцией жены. Будь Марси чуть медлительнее, букет упал бы на пол.

— Я родилась совсем не сегодня.

— Вообще нет никакого особенного повода, — отозвался Чейз, пожав плечами. — Я заезжал сегодня утром в магазин — купить кое-что для офиса — и увидел их в сосуде с водой. Мне показалось, они тебе понравятся.

Марси в замешательстве посмотрела на Тайлера.

— Да… конечно. Спасибо.

— Ты гостеприимна. — Чейз медленно обвел глазами комнату. — Чудесный кабинет. Красивый. Ничего общего с офисом «Тайлер дриллинг».

— У нас разный характер работы.

— Верно.

— О твоем контракте ничего не слышно?

— Нет.

— А я-то подумала, может, цветы — часть праздника.

— Нет.

— О-о.

Чейз кашлянул.

Быстрый переход