Изменить размер шрифта - +
Он кивнул:

– Правильно. Но в данной ситуации договор с Милано перестает быть таким уж прибыльным для нас. Мы теряем марку наших магазинов, изо всех сил стараясь сохранить этот договор. Мы теряем слишком много денег. - Склонив голову набок, он внимательно посмотрел на нее. - Почему ты это делаешь? Месть? Это ведь ты меня оттолкнула, помнишь? Так что мстить должен был бы я.

Она старалась сохранить спокойствие.

– Я помню. И, к твоему сведению, я не намеренно завышаю цены.

– Сошлись на что-нибудь другое, любовь моя. Я проверял. Твои цены настолько высоки, что никакого другого объяснения быть не может.

Телефон на столе Ника резко зазвонил, и Андреа застонала. Это уже становится смешно. Неужели нигде нельзя найти покоя? Она схватила трубку.

– Ну, что? - со злостью бросила она. Потом обреченно прикрыла глаза и кивнула. - Ладно, соедините. Мистер Томас?

Голос на другом конце оглушил ее, и она отодвинула трубку подальше от уха.

– Но я же объяснила мистеру Хартсуорту. - Она повернулась к Тору спиной и раздраженно заговорила:

– Я отказалась принять его кукурузу потому, что… Нет! Я не стану платить за плохой товар, а именно это он и пытается мне навязать.

Она слушала визгливые выкрики юриста, и в душе у нее поднимался гнев.

– Вы не имеете права! Это клевета! Если из-за мистера Хартсуорта я потеряю хотя бы одного поставщика, вы пожалеете… - В ответ на его громкий протест она швырнула трубку на рычаг.

– Проблемы? - как бы между прочим спросил Тор.

– Ненавижу этого сутягу! - заявила она, не сводя горящих гневом глаз с ни в чем не повинного аппарата.

– А-а, юридическая проблема.

Она похолодела, осознав, как много он узнал из одного только неуместного разговора.

– Вовсе нет. - В ее ответе было гораздо больше гордости, чем правды.

Усмешка тронула уголки его губ, и она, заметив эту усмешку, поняла, что случается с цветком, когда он пробуждается к жизни. То же самое произошло с ней сейчас. Он сделал еще один шаг к ней и опустил руки ей на плечи. Его прикосновение было так приятно! Оно казалось ей просто необходимым.

– Ты, - пробормотал он, - маленькая лгунья.

– Ничего подобного! Я…

– Знаю я тебя. Когда ты лжешь, ты никогда не смотришь в глаза.

Она с трудом подняла свой взгляд чуть выше верхней пуговицы его рубашки.

– Все прекрасно, - сообщила она маленькой ямочке на его подбородке. Потом сделала еще усилие и сказала уже кончику его носа:

– Просто великолепно.

– Выше, карие глазки.

Встретив взгляд ярко-синих его глаз, она в ту же секунду начала поспешно лепетать:

– Я не вздуваю цены. Честно, нет. У меня просто небольшие трудности с поставками. - Она запнулась, увидев, как брови у него нахмурились. - Ладно, ладно! У меня огромные трудности с поставками. Я не Ник, и моим поставщикам об этом известно. Они пытаются всучить мне второсортный товар. А тот мусор, что прислал Джек Хартсуорт, нельзя даже и так назвать.

– Ты приглашала инспекторов?

– Да. - Она изо всех сил пыталась справиться с невыносимым желанием сжаться в комочек, прильнув к его груди. Ей это удалось. - Они на моей стороне. Но ты же понимаешь, если я буду вызывать инспекторов слишком часто, от меня отвернутся все поставщики. Я не могу победить таким образом.

– А их цены?

Почему бы ей не пооткровенничать с ним? Признание облегчает душу, не так ли? После такого признания душа, пожалуй, будет чище, чем после весеннего дождя.

– Выше потолка. Женщина в этом бизнесе, я полагаю, плохой игрок.

Его брови взлетели вверх.

– Трудно поверить, что твои поставщики пытаются лишить тебя твоего дела.

Быстрый переход