Изменить размер шрифта - +

Тор сдвинул все тома на край стола.

– Она не дело взяла в руки. Она взяла в руки нож и вонзила его нам в спину.

– И что теперь? - спросил Райнер. Тор поднялся на ноги и шагнул к окну. Опершись ладонями о подоконник, он выглянул наружу, на оживленную улицу Сиэтла. Почему он колеблется? Все возможные варианты ему известны, не так уж их и много.

– Либо мы разрываем наш договор - либо я поговорю с Андреа.

– И о чем ты собираешься говорить? Тор помолчал, не торопясь отвечать на его вопрос.

– Мне есть о чем поговорить с ней. Например, почему она играет с нами в такие игры.

– Верно. - Райнер поколебался. - А между прочим, почему она играет с нами в такие игры?

– У меня два предположения. Это что-то личное. Или же… - Тор нахмурился. - Будем справедливы. Допустим, тут другое.

– А именно?

– Возможно, ей просто не хватает умения и опыта, все-таки женщине управлять оптовым рынком нелегко.

– Итак, что же ты собираешься делать? Тор обернулся и посмотрел брату в глаза.

– Собираюсь немного поболтать с Андреа.

Счета, счета, счета - и снова счета. Андреа Константин оглядела груды счетов на своем столе, пытаясь не поддаваться панике. Паника ей не поможет. Удариться в панику ей ничего не стоит, но это ее не спасет. А вот деньги спасли бы. Особенно если их будет много. Несколько грузовиков, наполненных доверху зеленым товаром, - вот это было бы совсем прекрасно.

У ее локтя затрещал телефон, и ее воображаемые грузовики, груженные деньгами, растаяли. Она с раздражением взглянула на аппарат. Еще полминутки - и она стала бы богатой! У жизни, с возмущением подумала она, какое-то извращенное чувство юмора. Потом рывком сняла трубку.

– Рынок Константина, - с привычной краткостью произнесла она. - Андреа Константин слушает.

– Где мои деньги? - прорычал абонент, не тратя времени на любезности.

Снова это отвратительное, гадкое, убийственное слово "деньги", и звучит оно опять из уст такого же отвратительного, гадкого, убийственно нудного человека.

– Мистер Хартсуорт, я полагаю? - сказала она, и уголки ее губ опустились.

– Совершенно верно! Итак, где же мои деньги? И больше никаких извинений. Я послал вам грузовик кукурузы и рассчитываю, что мне заплатят за него!

– Вы послали мне грузовик червивой каши, - твердо уточнила она. - Вы не потрудились обеспечить охлаждение товара, и ваш водитель прибыл на два дня позже срока.

– Как это? Якима всего лишь в ста сорока милях от вас!

– Следовательно, прибытие вашего водителя всего лишь за сорок восемь часов - неподражаемый трюк. Интересно, как он добирался, через Гавайи? Тем более что жара в его грузовике была невообразимой. Странно, как он не привез нам поп-корн!

– Придержите язычок, малышка!

Малышка? Андреа не смогла удержаться от улыбки, несмотря на всю серьезность положения. Они с мистером Хартсуортом никогда не встречались, иначе он назвал бы ее как-нибудь иначе. При своем росте в пять футов восемь дюймов она не привыкла к тому, чтобы ее называли "малышкой". С этим человеком, кажется, невозможно договориться, но придется попробовать.

– Мистер Хартсуорт, федеральные инспектора проверили вашу кукурузу, они со мной согласны. Она никуда не годится.

– Тысяча чертей! А теперь послушайте меня. Я снабжал вашего отца кукурузой еще тогда, когда вас и на свете не было. Ваше счастье, что я вообще согласен иметь с вами дело. И не пытайтесь учить меня, как надо работать. Это вам, знаете ли, не девчачья вечеринка.

– Полностью согласна…

Он бесцеремонно оборвал ее:

– А если не заплатите, то очень пожалеете, пусть там хоть тысяча инспекторов будут с вами согласны.

Быстрый переход