А это значит, что он еще может изменить свое мнение и согласиться принять участие в ее финальном шоу.
— Так, — Макс оторвался от своего занятия, — пойду-ка я оденусь, пока варится кофе. И, Эбби, оставайтесь на месте, — добавил он уже в дверях.
Девушка вспыхнула, когда до нее дошел смысл его слов.
— Я не шпионка, мистер Хардинг, — запротестовала она.
— Именно поэтому вам никогда не стать истинным журналистом! — парировал мужчина и вышел из кухни.
Эбби в ожидании облокотилась на стойку, размышляя, стоит ли все это ее усилий. Если случится чудо и Макс Хардинг все-таки согласится на ее предложение — в чем Эбби очень сомневалась, — у нее не получится контролировать интервью. Это ей стало понятно еще в первые пять минут общения с ним. А значит, она не получит продления контракта, ради которого, собственно, и затеяла все это. Вероятно, лучше всего повернуться и уйти…
— Не ожидал, что вы воспримете мои слова так буквально, — заметил Макс, вернувшись в кухню и застав гостью на том же месте. — Вы могли бы налить себе кофе.
По правде говоря, Эбби так увлеклась размышлениями о Хардинге, что даже не заметила, что кофе уже готов. А взглянув на человека перед собой, и вовсе потеряла способность мыслить.
Кажется, Макс говорил, что идет одеться. И действительно, сейчас он возвышался над Эбби в чистой, но очень мятой белой футболке и в потертых джинсах. Волосы Хардинг и вовсе не расчесывал. Они выглядели так, будто он просто провел по ним пятерней. Да и на ногах у него ничего не было.
Он выглядел чертовски сексуально!
Проклятие!
— Извините, — пролепетала Эбби, с трудом оторвав взгляд от его великолепной фигуры. — Что-то я размечталась.
— У меня нет молока, — сообщил Макс, разведя руками, когда поставил перед ней чашку кофе. — Я только вчера вернулся и еще не имел возможности сделать необходимые покупки.
— Ничего страшного, черный вполне подойдет, — заверила его девушка, хотя обычно пила кофе со сливками и сахаром. Оглядывая эту огромную, сверкающую девственной белизной кухню, она каким-то внутренним чутьем догадалась, что Макс вообще редко ходит по магазинам.
— Итак, — начал он, расположившись прямо напротив Эбби, — вы не ответили на мой вопрос.
Девушка могла бы попытаться сыграть «под дурочку» и спросить, что он имеет в виду, но Макс, кажется, уже и без того считает ее недалекой, а убеждать его в этом еще больше она не собиралась.
— Я получила ваш адрес от подруги друга, — неопределенно пожала плечами Эбби, мысленно прося Бога о том, чтобы он дал ей побольше уверенности в себе…
— Что за подруга друга?
— Я вас правильно поняла? — удивилась девушка, в растерянности взглянув на него. — Вы что, всерьез думаете, что я стану отвечать на этот вопрос?
— Едва ли я стал бы шутить, ведь дело касается вмешательства в мою личную жизнь. И вторжения в мой дом.
— Вы заигрываетесь, вам так не кажется? — Эбби вскинула красивые черные брови. — В конце концов, я только позвонила в дверь. Вы сами затащили меня сюда.
— И также легко могу выставить вас отсюда! — прорычал Макс. — Я «затащил» вас лишь потому, что мне интересно, как вы добыли мой адрес.
— Вы прекрасно знаете, что я не могу разглашать мой источник, — парировала девушка.
Она сказала это резко. С вызовом. Так, как сказал бы истинный репортер, каким, по мнению Макса Хардинга, ей никогда не стать.
Макс откинулся на спинку стула, по его виду — как, впрочем, всегда — невозможно было понять, о чем он думает. |