На том их свидание и окончится. Их никто и не увидит вместе, поэтому волноваться относительно одежды не было причин.
Анна почувствовала, что необходимо заполнить чем-то паузу в разговоре, поэтому спросила:
— Рива Столет — необычная женщина. Вы ее давно знаете?
Дант скосил на нее задумчивый взгляд.
— Давно, но меньше, чем ваш муж, насколько мне известно.
— Вы ошибаетесь! Эдисон познакомился с ней только в эти выходные.
— Прошу прощения, значит, в самом деле ошибся. Бывает.
В его голосе было что-то, что смутило ее. Она сказала:
— Мне даже странно, что наши дороги с ней никогда не пересекались. Ведь наверняка мы участвовали в одних и тех же делах и событиях. Ну, например, взять благотворительные балы, приемы, вечера в честь инаугурации губернатора… И так далее.
— Ничего, такое случается, — проговорил Дант. — Но теперь, я надеюсь, вам не придется предпринимать длинных поездок для того, чтобы встретиться с ней. Или со мной, если уж на то пошло.
— Да, это хорошо.
Он устремил на нее смеющийся взгляд.
— Вы говорите точно так, как настоящая жена политического деятеля.
— Нет, нет, я именно это имела в виду! — возразила Анна.
Он громко расхохотался, и только тут она поняла, что ее разыграли. Это заставило ее испытать какое-то новое, свежее чувство. Давно уже никто ее не разыгрывал подобным образом, если не считать сына Джоша.
— Серьезно, — сказал Дант, — мне доставит удовольствие почаще видеть вас и вашего мужа, хотя я сомневаюсь, что предвыборная кампания оставит вам много свободного времени для общения. — Улыбнувшись, он добавил: — Шансы вашего мужа, на мой взгляд, достаточно высоки.
— Да.
— Конечно, основные козыри выкладываются в последнюю минуту, это мне известно. Но я сужу по тому количеству сторонников и помощников, которые уже есть у мистера Галланта. Нет, он действительно в очень хорошей форме.
— Да, хотя не мешало бы этому количеству еще увеличиться.
— Интересно, а что он даст взамен «Столет корпорейшн»?
— Я тоже не знаю, — прохладно ответила Анна. — Так же как не знаю и того, на что рассчитывает «Столет корпорейшн».
Они остановились на красный свет. Их взгляды встретились. Улыбка тронула губы Данта, и Анна почувствовала, что сама непроизвольно начинает улыбаться. Они засмеялись почти одновременно.
Когда на светофоре зажегся зеленый свет и Дант тронул с места «альфа-ромео», он сказал:
— Хорошо. Я не буду выворачивать вас наизнанку вопросами о вашем муже, а вы отнеситесь ко мне столь же милосердно с вопросами о Риве.
— Я все равно не много смогла бы вам рассказать. Почти ничего сама не знаю. А что касается миссис Столет, то я восхищаюсь вашей верностью ей.
— Да и вы отличаетесь этим качеством.
— К сожалению, это моя вторая натура.
— Ничего, не жалейте. Кстати, меня совсем не интересует, что сейчас между ними.
— Миссис Столет не…
— Нет, мне она ничего не сказала, кроме того, что у нее сегодня деловой обед. Она сказала бы мне все, если бы посчитала нужным. Но я не любопытный человек, хотя и видел, как они договаривались там, на митинге.
— Я понимаю вас. Эдисон тоже не счел нужным сказать мне что-нибудь об этой встрече.
Непроизвольно Анна коснулась небольшого синяка на своей руке ближе к кисти. Дант машинально посмотрел туда и все увидел, прежде чем успел вежливо отвернуться.
— Уверен, это исключительно деловая встреча, — сказал он, старательно придавая своему тону нейтральность.
— Не сомневаюсь в этом, — согласилась она тоже без тени беспокойства, затем быстро перевела разговор на другую тему.
Они говорили об экономике штата, об отеле, где она остановилась с Эдисоном, о совещаниях и всемирной ярмарке, которая проходила в городе несколько лет назад.
|