Билли пожал плечами.
— Этот новый малый рассказывал всякие ужасные истории.
Вспомнив рассказы новенького и поняв, что Кольт вряд ли найдет их занимательными. Билли быстро добавил:
— Видал нынче утром эту блондиночку? Она его сестра. Кольт проигнорировал вопрос, пристально разглядывая незнакомца.
— Кто этот малый?
— Драйден, Майлз Драйден.
Кольт задумчиво нахмурил брови.
— Он тебе никого не напоминает, малыш?
— Да вроде нет. А что?
— Кажется, я с ним где-то встречался.
— Может, когда ездил с Джесси и Чейзом на восток? Он говорит, что приехал оттуда.
Кольт медленно покачал головой.
— Нет, я видел его позже. Ты уверен, что не знаешь его?
— А ты уверен, что знаешь? Кольт еще раз зло глянул на чужака.
— Да. И скоро вспомню откуда.
Затем, в упор посмотрев на Билли, спросил:
— И что за сказки он плетет?
Билли вспыхнул. А он-то полагал, что ему удастся избежать этого вопроса!
— Да так, просто разные истории.
— Выкладывай, — отрубил Кольт.
— Он родом с востока. Кольт, — оправдывающимся тоном сказал Билли. — Ты же знаешь, небольшое нападение индейцев для западников штука привычная, а всякий новичок ужасно раздувает такие истории.
— На него напали?
— На них с сестрой.
— И он целый вечер об этом рассказывал? Билли ухмыльнулся, поняв, что Кольт, вопреки его ожиданиям, отреагировал спокойно.
— Ну знаешь, как оно бывает? Мужик приезжает в город и заявляет, что с него чуть не сняли скальп, и тут же всякий, с кем случилось нечто подобное, или кто слышал о таком, начинает делиться своими впечатлениями. Драйден в Сильвер-Сити наслушался столько, что ему впору книгу писать.
— Значит, он приехал туда раньше нас?
— Да, на несколько месяцев. А что?
— Просто спросил.
Кольт слегка успокоился. Выходит, Драйден не работает на Длинноноса. Однако отсюда вовсе не следует, что герцогиня правильно поступила, пригласив незнакомцев присоединиться к ней. Пора бы ей уже научиться осторожности!
Прожевав пару кусков, Кольт спросил:
— Что, черт возьми, за муру я ем? Билли рассмеялся.
— Это одно из коронных блюд Филиппа. Вкусно, правда?
— За этой подливкой совсем не чувствуешь вкуса мяса. — Кольт с отвращением плюхнул поднос на землю. — А ему-то что надо?
Билли оглянулся, чтобы посмотреть, кто на этот раз привлек внимание Кольта. Паркер Грэм пристально смотрел на них, и отнюдь не дружелюбно.
— Он… э-э… Можно сказать, он не совсем доволен с той самой ночи, когда ты разобрался с теми несостоявшимися воришками, пытавшимися обокрасть герцогиню.
— Значит, мне следовало дать им возможность обобрать ее? Билли ухмыльнулся.
— Думаю, ему не нравится, что ее спас именно ты, тогда как это его работа. Вообще-то спасать ее у тебя уже вошло в привычку, а это плохо отражается на его самочувствии.
— И это достаточная причина, чтобы рисковать головой? Билли мгновенно напрягся.
— Ты о чем?
— Парень собрался подойти сюда, и вовсе не для того, чтобы приятно провести время.
— Господи! Только не убивай его, ради Бога! Он, будучи командиром, вроде как представитель от них от всех, а они не очень довольны твоим обращением с их леди. Я-то понимаю, что у тебя есть на то причина, но она-то — нет, и они тоже. Думаю, сегодняшняя твоя утренняя выходка переполнила чашу терпения, хоть по этому поводу ни слова сказано не было.
— Совершенно верно, мистер Эвинг, — раздался у него за спиной голос Паркера. |