Приведи их всех сюда ко мне в зал.
— Но, сэр Джеми, возможно, что дочки Фергюссона с ними нет, — осмелился заметить Элвин.
Но Джеми уже отвернулся от него и опять смотрел на огонь в очаге. Ему вспомнилось, как он сидел в темнице Фергюссонов, и на память пришли все те мстительные планы, которые он хотел осуществить в отношении семьи Дугалда. Его почти вынудили жениться на одной из его дочерей. Почти. А затем он вспомнил юношу, который спас его от нежелательного брака, и ему стало стыдно за свои черные мысли. Вряд ли было бы справедливо с его стороны причинять вред именно той сестре, ради защиты которой юный Найал пошел на такой риск, выпустив его на свободу.
Будь проклят Мак-Донау за то, что он везет девушку и этим ставит его в дурацкое положение. Он будет вынужден принимать в своем замке одного из Фергюссонов, да еще как гостя! Он не сможет ни пофлиртовать с ней, ни вселить в нее страх, не может даже взять ее в качестве заложницы — и все из-за этого мальчика, должником которого он остался.
Джеми умирал от любопытства. Наконец-то он увидит ту, от связи с которой еле спасся. Вернее, не ту самую девушку, предназначавшуюся ему, а одну из ее сестер. Впрочем, вряд ли разница столь велика. По крайней мере эта встреча хоть отвлечет его от мыслей о той, которая поселилась в его сердце, о той, чей образ будет теперь вечно мучить его.
Раздался чей-то голос, Джеми обернулся и увидел, что к очагу направляется группа людей. Они были все примолкшие и грязные. Помимо Мак-Донау и четверых его сопровождающих, Дафния имела при себе трех слуг: двух мужчин и одну женщину. Всего было девять человек. В девушке Джеми признал служанку, которая сопровождала Дафнию и раньше. Никого из Фергюссонов не было.
— Значит, все вы здесь? — спросил он, приветствуя, свою сестру поцелуем.
— Если ты имеешь в виду Доббина, то он не приехал, — тихо промолвила Дафния, тоже целуя его. Затем она протянула замерзшие руки к огню. — Он собирается ехать ко двору в конце недели. А так как я туда не хочу, то он согласился, чтобы вместо этого я приехала погостить сюда, причем на продолжительный срок.
— Так скоро после вашего последнего визита?
— Как ты знаешь, в тот раз мы здесь очень недолго гостили, Джеми, — натянуто заметила Дафния. — Должна ли я понимать твои слова, что я здесь нежеланный гость?
— Я еще это для себя не решил, — весьма нелюбезно ответил ей Джеми. — Если ты приехала по поводу Джесси, то…
— Послушай, с какой бы стати я это сделала? — удивленно спросила Дафния. — Ты ведь знаешь, я не люблю кузину моего мужа. Если ты боишься, что я приехала, чтобы увезти ее домой, то можешь не волноваться. Я как раз предпочитаю, чтобы она оставалась у тебя. Единственное, что я хотела бы — поменьше видеть ее во время моего пребывания здесь.
— Но я отослал ее домой, Дафния. И она должна была приехать еще до твоего отъезда.
— Ну значит, она наверняка по дороге нашла себе другого. Она доберется домой, когда ей того захочется, — высказала предположение Дафния. — Но я очень рада, что ты не попался в ее сети и не поддался на ее обольщение.
От этих слов Джеми передернуло. Затем его глаза сузились, и он более внимательно посмотрел на сестру. Ее светлые волосы были мокрыми и перепутанными, лицо покрывала бледность с синеватым оттенком, и она вся дрожала от холода и усталости. Он больше не думал о Джесси. Наверное, она могла убедить Блэка Гэвайна, чтобы он оставил ее у себя. Это совершенно не волновало Джеми.
— Дафния, иди в свою прежнюю комнату и постарайся согреться, а то ты заболеешь.
— Значит, я могу погостить?
— Да, — утвердительно ответил Джеми, хотя в его голосе не чувствовалось теплоты. |