|
Хотелось бы мне посмотреть на его лицо. — Он ушел, оставив Порцию одну с ее бедой. Она попыталась убедить себя, что Брайт не тот человек, который мог причинить зло Оливеру, а ненависть Форта к Маллоренам так велика, что он сам не ведает, что говорит.
И все же, при всей своей ненависти, он не мог зайти так далеко, чтобы самому состряпать это письмо.
А Брайт? Ведь он скрыл от Порции, что их имение выиграл в карты его лучший друг.
Внезапно Порции предстало видение их обнаженных тел, слившихся в объятии, но она поспешила отогнать его. Затем в ушах прозвучали страстные слова Брайта о любви.
Как можно, любя ее, убить ее брата? Но может быть, он способен на это?
Порция знала, что не может больше скрываться от гостей. Она незаметно прошла в голубую приемную, куда ее провели, когда она в первый раз пришла навестить Нериссу. Она была в полном отчаянии и чувствовала себя маленькой и никому не нужной.
Брайт видел обе встречи Порции с графом Уолгрейвом. Слава Богу, их разговор не походил на флирт, но и невинным его нельзя было назвать.
Черт возьми, что там происходит и что это за письмо? Он все еще боролся с подозрениями и желанием вызвать Форта на дуэль, когда Ротгар сообщил королю, что Брайту известно многое о торговле чаем. Георг настоял, чтобы Брайт поделился с ним этими сведениями, а когда ты разговариваешь с королем, то не оглядываешься вокруг.
Когда Брайту наконец удалось ускользнуть. Порции нигде не было видно. Он обошел зал и увидел Форта, разговаривающего с группой мужчин. Но где была Порция? Проклятие, эта женщина способна на самый отчаянный поступок, даже в день своей свадьбы.
Он направился к выходу, чтобы расспросить о ней слуг, когда Ротгар остановил его.
— Не волнуйся, — сказал он. — Она вот в той комнате. Одна.
Брайт без стука ворвался в комнату и увидел Порцию, тихо сидевшую у камина с несчастным лицом. Увидев его, она вскочила на ноги.
Он сразу перешел в атаку.
— До недавнего времени я и слыхом не слыхал, что у Барклая находится долговая расписка твоего брата.
— И даже когда узнал, он остался твоим лучшим другом?
— Мужчины не должны болтать. У него не было намерения рассказывать кому-то, что он разорил Оливера. Он надеялся, что твой брат достанет денег и спасет имение.
— Но деньги он все-таки хотел? Брайт почувствовал, что теряет терпение.
— Он выиграл деньги, Порция. Игра есть игра. Отказ от игры и карточного долга звучит как оскорбление В глазах Порции вспыхнул гнев.
— Лучше оскорбление, чем полное разорение!
— Возможно. Но так как я больше не собираюсь играть, для меня это не важно.
— Я не верю тебе.
— Порция, поостерегись оскорблять меня.
— Почему? — Порция в гневе заходила по комнате, шурша юбками. — Уж не собираешься ли ты побить меня?
— Черт возьми, Порция, какая собака тебя укусила? Если ты как следует поразмыслишь, то увидишь, что я ни в чем не виноват. Твой брат проиграл имение. Барклай его выиграл. Твой брат отдал тебя Кутбертсону…
— А ты подбил меня на поцелуй, который закончился браком.
— Из всех обвинений, предъявленных мне, какое самое тяжелое?
— То, что ты закабалил меня на всю жизнь, — ответила Порция, отвернувшись от Брайта.
— Но и себя тоже. Не забывай, что теперь мы связаны одной цепью.
— Я не забываю.
Она посмотрела на него, внешне совершенно спокойная.
— Где Оливер? Вопрос сбил его с толку.
— Почему ты спрашиваешь меня о нем? — спросил он после некоторого замешательства.
Ее глаза были холодными и внимательными.
— Потому, что два дня назад ты обещал мне найти его и сделать так, чтобы он мог присутствовать на нашей свадьбе. |