— Ты сделала пару ошибок, а я был туп и не смог понять, что ты все понимаешь.
Но…
Он покачал головой и закончил, совершенно ошеломив ее:
— Я очень сожалею обо всем том, что было сказано.
— Это неправда? Пэм настаивает, что ты имел в виду что-то другое?
— Ты рассказала Пэм? — резко спросил он. — Пэм все знает?
— Пэм была в Родосе со мной, когда мы видели тебя с подругой, — проговорила она, пытаясь сдержать слезы.
Это, должно быть, была реакция — злость сменилась слабостью. — Мне пришлось ей все рассказать.
Его злость совершенно прошла, но эта новость произвела какой-то отрезвляющий эффект. «Ясно, он недоволен тем, что Пэм знает, что он нечестен, — подумала Тони. — Но ему совершенно все равно, что думаю я.» Эта мысль совершенно добила ее, и, не в силах больше сдерживаться, она разрыдалась.
— Пэм уверена, что… что у меня есть любовница? — медленно спросил он.
— Так же, как и я! — воскликнула она. — Ты был с ней помолвлен, а теперь понял, что л-л-любишь ее снова.
— Я понял? — Он помолчал, а потом спросил: — О чем ты плачешь, Тони?
Она не нашла, что ответить, но он, не дождавшись ее ответа, снова близко подошел к ней и мягким, почти нежным голосом, спросил:
— Ты, что, ревнуешь меня к Оливии, да?
— Ревную? — все, что смогла она ответить. — Нет, конечно! Почему я должна ревновать?
Мягкая улыбка тронула его губы.
— У тебя нет никаких причин… если только, — добавил он медленно, — если только ты меня любишь.
Его глаза встретились с ее. Он понял — только и подумала Тони, — и ею овладело сильное смущение.
— Я нет… я хочу сказать… как я могу любить?
Она замолчала, потому что он засмеялся, но без всякого издевательства или насмешки.
— Как ты можешь любить высокомерного тирана?
Это ты хотела сказать? — произнес он и, так как она молчала, договорил: — Я не высокомерный тиран, моя дорогая, а вот ты была для меня настоящим мучением.
Что он говорит? И этот мягкий голос, в котором, кроме нежной любви, ничего нет.
— Дарес, — недоверчиво выдохнула она, — ты… любишь меня?
— Любишь?! — Прежде чем сообразила, она оказалась в его объятиях, а на губах ощутила властный, нежный, мягкий поцелуй. — Я обожаю тебя!
Наконец он отпустил ее, а в глазах его появилась печаль:
— Скажи мне, дорогая, есть ли перемены в твоем отношении к моим… моим…
— Это была расплата за твои слова, — сказала она не без вызова в голосе.
— Это вызвало перемены или нет? — спросил он ее и, не дав ответить, добавил: — Я думаю, что ты не изменилась.
— Нет, изменилась.
Она опустила голову и заговорила приглушенным голосом, отчасти из-за того, что он крепко прижимал ее к груди, отчасти от того, что слишком тяжелым было ее признание.
— Нет и не было никаких перемен. Просто я хотела отплатить тебе за все те ужасные слова, которые ты говорил об английских девушках.
Во время ее рассказа он иногда вздыхал, а Тони все сильнее и сильнее краснела. Наконец она рассказала ему, куда отправила те первые пять тысяч фунтов. А он сказал, что ей надо было все рассказать ему, когда он требовал объяснений в отношении этих денег. Но Тони ответила:
— Я думала, что это не важно, потому что ты не любил меня. А после того, как ты начал встречаться с Оливией… — Так получилось, — быстро вмешался он, — те два случая были единственными, когда я выходил с ней в город. |