Ее охватило смятение, и от этого она стала еще прекраснее.
Дагобер был набожен. И в уме франкского короля, мало привыкшего думать, происходила медленная борьба: он понял, что похищение служительницы культа — серьезное преступление, которое открывает ему дорогу в ад, но он страстно желал Нантильду и не привык отказывать себе в таких удовольствиях.
— А если она станет моей женой? — немного подумав, спросил король.
— Это меняет дело, — растерявшись, ответил священник, — но разве, ваша светлость, у вас нет законной супруги?
— Есть. Но она не способна дать мне наследника. Поэтому меня с ней ничего не связывает. Я ее прогоню.
— Правда? — удивился священник.
— Я тебе это обещаю.
— В таком случае можете забрать Нантильду с собой.
Дагобер не заставил дважды повторять свои слова. Заключив в объятия девушку, он сел на лошадь и поскакал к королевскому замку. Неожиданно он остановил коня и обеспокоено спросил Нантильду:
— Ты франкского происхождения? Чистокровна?
— Да, ваше высочество.
Обрадованный ответом, Дагобер поцеловал ее в губы. И теперь, совершенно успокоившись, продолжил путь. Испуг его был вызван тем, что короли Галлии не могли брать в жены чужестранок. Теперь, когда он убедился, что его избранница принадлежала к племени франков, женитьба была возможна.
На следующий день после прибытия в замок Дагобер отверг свою жену, очаровательную Гоматруду, и объявил, что женится на Нантильде. Нисколько не удивившись решению короля, епископ благословил его новый союз и пожелал супругам обзавестись множеством детей.
Поведение короля было обычным для того времени: женщин брали в жены, насиловали, отвергали, убивали. Богословы даже сомневались, есть ли у них душа…
Через несколько дней после женитьбы Дагобер решил оставить Ромийи, он остановил выбор на своем родном городе Клипьякюсе (Клиши), рядом с Парижем, где амбары и подвалы были забиты всякой снедью.
Рано утром обоз из тридцати переполненных экипажей покинул Ромийи. Обоз медленно продвигался сквозь леса Нейстрии. По дороге вытянулись повозки с дворцовой прислугой, с оружием, с посудой, одеждой, драгоценностями. В украшенной карете ехала юная Нантильда, она спала, растянувшись прямо на меху. Рядом верхом на лошади скакал Дагобер.
Он вспомнил о путешествии, совершенном пять лет тому назад. Ему было пятнадцать. Его отец, Хлотарь II, только что провозгласил его королем Австразии. И Дагобер покинул Брен, чтобы обосноваться в Трире, столице своих владений. По дороге в замок, на лесной опушке, он увидел молодую девушку, которая плела из ивы корзинки. Эта обладательница светлых волос и безукоризненной груди была настолько красива, что юный король прервал путешествие, пригласил ее в карету. Она стала главной любовницей Дагобера, и он нежно называл ее своей Голубкой.
Однажды в Трир прибыл посыльный Хлотаря II и передал молодому королю волю отца.
— Твой отец желает, чтобы ты взял в жены Гоматруду, младшую сестру Сишильды, его новой жены. Свадьба должна состояться в Клипьякюсе. Не беспокойся, твоя будущая жена очень красива.
Дагобер был послушным сыном. Не мешкая, он отправился в Клипьякюс исполнять волю родителя. Но так как его воспитание оставляло желать лучшего, он не счел предосудительным взять на свою свадьбу Голубку. Они приехали вдвоем в столицу Нейстрии. Гоматруда, не знавшая о существовании любовницы у своего будущего мужа, была неприятно изумлена, но сумела скрыть замешательство и только сказала:
— Хорошо, мы будем втроем!
Свадьба прошла пышно. Хлотарь II не пожалел денег, чтобы отметить брак сына.
Вернувшись в Трир, Дагобер стал жить с Гоматрудой и Голубкой. Это были не самые приятные воспоминания короля о «жизни втроем». |