Изменить размер шрифта - +
Целых шестнадцать месяцев пройдет с того момента, как их отделили от материнского растения, и до того, как они обретут свой собственный постоянный дом. Может получиться так, что к тому времени около половины из них не будут соответствовать нужной кондиции, ну а остальным придется подождать еще три-четыре года, пока с них станут снимать урожай.

— Я помню, Эрнст как-то говорил, что виноград нельзя размножать отводками или просто брать черенки лучших материнских сортов — прежде их надо привить, правильно?

Кивок.

— Это крайне важно. Иначе все сожрет жучок филлоксера. Если пойти таким путем и не привить саженцы, тем самым превратив их в гибриды, которые каждый раз образуют свою собственную корневую систему, то за один сезон можно лишиться всех растений. Не скажу, что это самый долгий цикл в садоводстве, но все же сопоставимый со многими другими, столь же продолжительными. — И после небольшой паузы добавил: — Возможно, и вы извлечете из этого некоторый урок для себя.

Судя по устремленному на нее взгляду, Вирджиния поняла, что именно он имел в виду.

— Вы хотите сказать, что и мне понадобится столько же времени, чтобы адаптироваться?

— Только в том случае, если примете все вышесказанное также и на свой счет.

— Как я полагаю, сами вы вполне уверены, что мне так и надо поступить, Да и потом, вы же предостерегали меня от того, чтобы я не ожидала слишком многого слишком быстро.

— Возможно. Хотя будем надеяться, что для адаптации вам все же не понадобится ждать целых пять лет… — Он оборвал фразу, увидев подошедшего сзади паренька. — Да, Манфред?

— Телефон, герр Эш.

— Извините.

Вместе с мальчиком Ингрэм куда-то отошел и тут же вернулся назад.

— Это Лизель, — сказал он. — У нее возникли кое-какие проблемы. Сестра Ирма хочет, чтобы она встретила ее в аэропорту, а развалюха «фольксваген», на котором она обычно ездит, в ремонте. Она просит, чтобы я съездил и встретил Ирму, так что придется… Но, разумеется, только с вашего разрешения.

— Конечно, — ответила Вирджиния, а про себя подумала: «Неужели ему обязательно надо в столь нарочитой форме подчеркивать ее главенствующее положение?»

— А как вы сами — останетесь здесь или мне по пути подвезти вас на виллу? — И не успела Вирджиния еще и рта раскрыть в ответ, продолжил: — Или такой вариант: вы окажете мне одну небольшую услугу. Дело в том, что у меня здесь в столе лежат некоторые деловые бумаги Эрнста, которые надо срочно передать Карлу Брундту. Если я подвезу вас до города, вы сможете доставить их в его офис? Смею предположить, что он с готовностью подвезет вас обратно.

— Я не стану его утруждать, — сказала Вирджиния. — Доберусь сама на электричке.

— Как вам будет угодно. Ну что ж, тогда в путь.

Ингрэм высадил ее на узенькой главной улице Кенигсграта у офиса Брундта, располагавшегося рядом с магазином по продаже сосисок и пивным рестораном. В прихожей она надавила на кнопку звонка, после чего ее попросили немного подождать и наконец проводили в кабинет адвоката.

Бумаги были переданы, и Вирджиния согласилась выпить чашку чаю. Обсудив с ней еще пару небольших дел, Брундт, помешивая свой чай, неожиданно спросил:

— Кстати, фрейлейн, Ингрэм — вы понимаете, мы с ним друзья, а потому обращаемся друг к другу по имени — так вот, Ингрэм не говорил вам, намерен ли он возобновлять свой контракт с вами?

Вирджинию этот вопрос немало удивил.

— Возобновлять контракт? Простите, не поняла. Герр Эш сказал мне, что у него контракт на десять лет, из которых он пока проработал только пять.

Быстрый переход