Изменить размер шрифта - +
Теперь, когда она была совсем рядом с домом, в голове ее все смешалось. Дома ли отец? Лучше бы его не было: надо сначала хорошенько собраться с мыслями и поговорить с Фиби.

Придется рассказать Фиби правду. Просто невозможно держать такое в себе. Ну а детские воспоминания она спрячет глубоко внутри.

Когда они проезжали мимо придорожного трактира, из открытых дверей донесся громовой хохот, и Майк с вожделением посмотрел на веселые огни. Повозка проехала мимо. На развилке Билли повернул лошадь налево, и по очень узкой дорожке они добрались до дома лорда Гренвилла всего за несколько минут. Ворота были заперты на ночь; спрыгнув с повозки, Майк позвонил в колокольчик.

В дверях своего домика появился привратник, поднял фонарь повыше.

— Кто там?

— Это я, Питер. — Оливия перегнулась через край повозки, чтобы он убедился. — Открой ворота.

— Разрази меня гром, — пробормотал привратник, а затем поднял фонарь еще выше.

— Разрази меня гром! — повторил он, на этот раз громче, и бегом бросился отпирать ворота.

Едва распахнулись створки, как Билли рысью направил лошадь в ворота, нахально махнув перед носом, привратника рукой.

— Поедем к парадному крыльцу? — спросил Билли, когда впереди показались огни дома.

— Конечно, дурень! — сказал Майк, легонько: шлепнув его. — Кого, ты думаешь, мы сюда привезли?

— Не знаю. Никто мне не говорил, — буркнул Билли. — Слышал, что какую-то мисс.

— Ну да, значит, больше тебе и не нужно знать, — заявил Майк,

— Да, едем к парадному, — торопливо подхватила Оливия, хотя в ее теперешнем виде, без чулок, кухня была бы более подходящим входом.

Наконец Билли остановил лошадь. В окнах горел свет, но крытое соломой здание имело довольно заброшенный вид, как будто жизнь в нем остановилась. Спрыгнув на землю, Майк вежливо предложил Оливии руку.

Она ступила на посыпанную гравием дорожку и на мгновение застыла в нерешительности. Сыграть радостное возвращение будет нелегко. И все же… Гордо выпрямившись, Оливия направилась к двери, взяла молоток и властно постучала.

Послышались чьи-то шаги, звук отодвигаемых засовов, и двери распахнулись. На пороге стоял дворецкий Биссет; его силуэт четко выделялся на фоне освещенного холла. Он смотрел на Оливию, как на привидение.

— Да, Биссет, это я. — Оливия двинулась в холл. — Где леди Гренвилл?

Но ему не было нужды отвечать: Фиби уже торопливо спускалась по лестнице.

— Кто там? Кто это, Биссет?

— Это я, — отозвалась Оливия, взбегая по ступенькам. Какое счастье — нежные объятия подруги и безопасность родного дома.

— О, Оливия! Где ты была? Я места себе не находила! — Фиби обняла ее, и слезы радости покатились по ее щекам. — Что с тобой произошло?

Оливия прильнула к ней.

— Отец вернулся?

— Нет, еще нет. — Фиби слегка отстранилась и заглянула Оливии в глаза. — Ради всего святого, где ты была?

Оливия тотчас спохватилась — внизу ждут Майк и Билли! Она с горечью вспомнила наставления пирата относительно их вознаграждения за причиненное беспокойство, как будто она сама не знала, как вести себя с теми, кто оказал ей услугу.

— Я все объясню позже, Фиби, а теперь нужно отблагодарить этих людей. Они были так добры ко мне. — Она приветливо махнула Майку, который нерешительно замер на пороге неподалеку от яркой полосы света, отбрасываемого лампой.

Фиби сразу же все поняла. Ей, как и Оливии, не было нужды напоминать об обязанностях хозяйки дома. С трудом подавив нетерпение, она вышла на порог.

— Пожалуйста, зайдите на минуту. Казалось, Биссет сейчас лишится чувств, и все же он отступил, позволяя Майку пройти в холл.

Быстрый переход