Артур разочаровался в старшем друге, но вместе с тем он потерял уверенность в себе самом. Так что же теперь делать Тревельяну? Спасти жизнь парню, отослав его домой к матери, или разрешить ему расправиться с Девером и тем самым вернуть себе самоуважение? Как ему сейчас не хватало трезвой головы Пенелопы!
– Девер пытается расправиться со мной, – сказал Грэм, решив объяснить друзьям, сколь опасна эта затея. – Он похитил Пенелопу и подделал письмо, чтобы выманить меня из дома. Пенелопе лучше держаться подальше отсюда. Думаю, он понял, что я раскусил его и буду преследовать, как и всех прочих виновников трагедии. Вам не удастся покончить с ним, это лишь мне под силу. Он уберет вас со своего пути, если вы начнете выслеживать его.
– Вздор! – воскликнул Гамильтон. – Мы не должны сидеть сложа руки. Пока этот негодяй разгуливает на свободе, никто не сможет чувствовать себя в безопасности. Он способен оглушить Долли ударом по голове и отвезти ее в один из своих борделей. Он понимает, что мы слишком много знаем, и может послать одного из своих дружков-головорезов расправиться с нами. Этот кровожадный подлец пытался устроить покушение на государственных деятелей и убивал женщин на улицах, чтобы бросить на тебя тень. Неужели ты хочешь, Грей, чтобы мы безучастно наблюдали за тем, как ты борешься с ним? Нет, мы не допустим, чтобы лавры победителя достались одному тебе.
Баронет посмотрел на своего мрачного собеседника. Он еще не привык к новому облику Грэма и снова подумал о том, что его другу место на сцене: он прекрасный актер.
Артур побледнел при упоминании об участи, которая, возможно, ждет Долли.
– Девер не подозревает о том, что мое отношение к нему резко изменилось, – взволнованно сказал он. – Я могу, беспрепятственно общаясь с ним, пытаться выведать, что у него на уме. То есть стать вашими глазами и ушами. Я скажу, что врач назначил мне новый курс лечения, и отправлюсь в Лондон. А вы, Гамильтон, уговорите Долли и мою мать не сопровождать меня и оставаться здесь, в поместье. Я не хочу подвергать их опасности.
Гай надолго задумался.
– Нет, – наконец сказал он, – они наверняка тоже захотят поехать в Лондон, ведь там открывается малый сезон. Разве смогу я уговорить двух дам оставаться в стороне от светских развлечений?
– Сможешь, – сказал Грэм, уступая настойчивому желанию друзей помочь ему расправиться с Девером. – Сделай предложение Долли и начни подготовку к свадьбе. Свадебные хлопоты отвлекут дам и займут все их время.
Гай смутился.
– Хорошо, – сказал он, – завтра я сделаю Долли предложение. – Однако, поймав на себе недовольные взгляды друзей, поправился: – То есть я хотел сказать, сегодня. Позвольте мне только немного отдохнуть и переодеться. Я сделаю предложение сегодня!
Грэм взял графин и налил бренди в стаканы:
– А теперь давайте выпьем, джентльмены. Сейчас это нам крайне необходимо. За успех нашего дела!
Глава 37
Пенелопа прочитала хорошо составленное рекомендательное письмо и взглянула на сидевшую напротив леди. Ей, должно быть, было уже за тридцать, но выглядела она удивительно молодо. Тщательно вычищенное и хорошо отглаженное дорожное платье прекрасно сидело на ней, но наметанным глазом Пенелопа заметила, что оно было перешито из другого. Содержание письма соответствовало впечатлениям Пенелопы от встречи с Присциллой Грин. Она происходила из обедневшего аристократического рода и зарабатывала себе на жизнь, обучая детей из богатых семейств. В письме говорилось также, что она очень трудолюбива и обладает прекрасным характером.
Пенелопа приветливо улыбнулась учительнице:
– Думаю, мисс Грин, мы сработаемся, если вы согласитесь занять место воспитательницы детского приюта. |