Изменить размер шрифта - +
 – Лично я всегда держался подальше от манерных девиц, цепляющихся за материнские юбки, и намерен следовать этому правилу и впредь.

Утверждение Деверокса было дружно подхвачено другими джентльменами, и лишь Джонатан Камберленд бросил на Викторию строгий, слегка недовольный взгляд. Когда принесли сигары, мужчины окончательно расслабились и начали наперебой развлекать хозяек шутками и остротами. Бросая виноватые взгляды на задыхающуюся от табачного дыма Камиллу, Виктория весело порхала по гостиной, подзадоривая гостей и упиваясь своей победой над мужскими сердцами.

«Только не переусердствуй», – мысленно напомнила она себе, заметив еще один неодобрительный взгляд Камберленда…

В парке было полно экипажей и всадников. Вскоре компания столкнулась с группой таких же молодых девушек и кавалеров, направляющихся посмотреть скачки.

– Может, присоединимся? Как вы считаете, леди Джемисон? – предложил Деверокс, с надеждой поглядывая на Викторию.

Заметив, что и другие джентльмены смотрят на нее с ожиданием, Виктория с живостью подхватила это предложение.

Когда они достигли места предстоящих скачек, там уже собралось человек тридцать. Взглянув на группу молодых жокеев, ожидавших начала забегов, Виктория застонала от нахлынувшего сожаления. Она сама была прекрасной наездницей и не раз участвовала в маленьких скачках, устраиваемых вблизи Джемисон-холла. И сейчас ей безумно хотелось вскочить в мужское седло и обставить этих самодовольных юнцов. Но поступить таким образом было совершенно невозможно. Приличия не допускали участия женщин в публичных скачках, и ее репутация благовоспитанной леди была бы безнадежно загублена.

Огорченно вздохнув, Виктория стала с нетерпением ожидать начала состязаний. Внезапно ей бросилась в глаза деталь, заставившая ее вскрикнуть от волнения. Ей показалось, что у одного из всадников ослаблена подпруга на седле, что могло привести к самым трагическим последствиям. Но едва Виктория успела поделиться своей тревогой с Девероксом и находившимся рядом Шипли, как был дан сигнал к старту, и всадники дружно сорвались с мест.

– Черт возьми, – нахмурившись, пробормотал граф Шипли, – или он совершенно неопытный наездник, или просто плохо соображает после вчерашней пирушки. Что ж, будем надеяться, что все закончится благополучно.

– Но первым к финишу ему уже не прийти? – полуутвердительно спросила Виктория.

Деверокс убежденно кивнул.

– Ни первым, ни вторым. Будет хорошо, если он вообще достигнет финиша живым и здоровым.

Виктория тревожно вздохнула и сосредоточила все свое внимание на фигурах всадников. Дистанция забега показалась ей довольно легкой, если не сказать – упрощенной. Хотя вряд ли в этом парке можно было найти препятствия в виде живых изгородей или неглубоких оврагов. Впрочем, тут же вспомнила девушка, один коварный овраг здесь все же был – и, по иронии судьбы, попался как раз ей два дня назад. Вспомнив о своем мужественном спасителе, Виктория зорко оглядела толпу зрителей. Ей стало немного жаль, что этого мужчины здесь нет. Судя по тому, с каким непринужденным мастерством он держался в седле, можно было предположить, что выиграть эти скачки для него не составило бы большого труда.

Всадники уже обогнули большой круг и теперь возвращались назад, к началу забега. Отыскав взглядом невнимательного юношу, Виктория испытала заметное облегчение. Похоже, он был неплохим наездником, так как умудрился даже не отстать от остальных. Вот первый всадник пересек линию финиша и, резко осадив коня, соскочил на землю под восторженные крики товарищей. Второй, третий…

Испуганный возглас прокатился по толпе, словно порыв урагана. Все еще не веря своим глазам, Виктория с ужасом смотрела туда, где пару секунд назад разгоряченная лошадь сбросила незадачливого седока.

Быстрый переход