Изменить размер шрифта - +
К счастью, она все-таки не смогла этого сделать, так как от страха у нее пропал голос. В следующее мгновение Изобел поняла, что это рука Майкла.

– Как вы сумели залезть? – прошептала она.

– На стене есть выступы.

– И вы вскарабкались по этим выступам?

– Увы, другого способа у меня не было. – Майкл произнес это таким тоном, словно лазить по отвесным стенам было для него плевым делом.

Голоса раздались совсем рядом, и Изобел, замолчав, прижалась к стене.

– Лучше ляг на пол и дай мне свой плащ, – прошептал Майкл. – Он темный, и, если мы им накроемся, нас не будет видно. А еще на всякий случай не мешало бы помолиться, чтобы они прошли по этому тоннелю мимо нас как можно дальше – как минимум с милю.

– Уж лучше тогда помолимся, чтобы земля разверзлась и поглотила их!

Майкл невольно усмехнулся:

– Боюсь, ты слишком многого хочешь.

Изобел легла на холодный камень, и через мгновение Майкл уже лежал рядом с ней. Их тела соприкоснулись, а когда Майкл пошевелился, Изобел стало трудно дышать.

В это время до нее донесся голос вожака: очевидно, бандиты дошли до того места, где лежал их связанный дружок. Что, если он, очнувшись, слышал их с Майклом разговор?

Изобел постаралась отогнать глупые страхи и прислушалась.

Голоса мужчин раздавались, казалось, над самым ее ухом.

– Ты что, память потерял? – ругался один. – Как получилось, что эта девчонка обвела тебя вокруг пальца?

– Ей-богу, не знаю. Когда я вернулся, она уже каким-то образом освободилась. Его я вообще не видел – не иначе он убежал, а ее оставил для отвода глаз.

– Какой же ты идиот, Фин! – послышался голос вожака. – Неужели смазливая мордашка тебя так околдовала, что ты вдруг ни с того ни с сего грохнулся лицом вниз? У тебя на лбу шишка с голубиное яйцо!

– Просто я поскользнулся, – пробормотал Фин. – Или, может, она меня чем-нибудь ударила. Точно не помню, но, кажется, она держала руку за спиной – значит, в ней был камень.

Это признание бедолаги вызвало у всей компании дружный смех.

– Не иначе, – заметил кто-то, – эта крошка тебя околдовала, и ты сам встал на колени, а потом подставил ей башку!

– Заткнитесь, дураки! – зашипел главарь. – Если девчонке удалось освободиться, значит, удалось и ему. Ты плохо знаешь его, Фин, если думаешь, что он способен убежать, оставив даму в беде. Ударил тебя, конечно, он, и благодари Бога, что не отправился к праотцам – рука у него, прямо скажем, тяжелая. А сейчас лучше помолчите-ка, парни, и прислушайтесь как следует. Если они бегут по этому коридору, то мы их скоро поймаем.

Майкл почувствовал, как мистрис Маклауд застыла рядом с ним. Впрочем, если она дочь члена Островного совета, то вряд ли к ней обращаются просто «мистрис Маклауд» – скорее «леди Маклауд». С другой стороны, в теперешней ситуации чем меньше они оба знают об именах и титулах друг друга, тем лучше.

Девочке не следует знать, в какое болото она попала, став невольной свидетельницей его избиения. Зато ее появление заставило его преследователей прекратить экзекуцию, и теперь он волей-неволей обязан оказывать ей помощь и предоставлять защиту. Она женщина, а Майкл с раннего детства всосал с молоком матери, что настоящий рыцарь всегда должен защищать прекрасных дам. Впрочем, девчонка, кажется, и сама неробкого десятка, и к тому же весьма неглупая. Вот только не очень умно с ее стороны разъезжать без охраны; да и изображать роковую соблазнительницу у нее не очень получается.

Майкл улыбнулся, вспомнив ее неумелый флирт с Фином Уайли, и тут же дотронулся до бедра девушки, предупреждая ее об опасности.

Быстрый переход