Изменить размер шрифта - +

Он не входил в попечительский совет, хотя, конечно, мог сообщить о случившемся его членам.

Он хорошо знал этих людей, но они были уже в довольно преклонном возрасте, чтобы неусыпно наблюдать за сохранностью наследства.

— Что же мне делать?

Хариза произнесла вопрос вслух и только потом осознала, что это была молитва.

Она стояла на коленях, окутанная солнечным сиянием, и вдруг ее посетила уверенность, что молитва услышана.

Более того — ей показалось, будто сам настоятель сейчас рядом с ней.

Хариза не могла бы выразить это словами, но она явственно ощущала его духовное присутствие.

И — странная вещь — была уверена, что он предупреждает ее об опасности.

Ничего определенного, но все-таки она знала: это — предупреждение.

Хариза почувствовала его так же остро, как волну отвращения, захлестнувшую ее, когда Жерве поцеловал ей руку.

— Как же мне быть? — вновь спросила она. — Скажите, что я должна… делать?

Девушка пыталась слушать сердцем, как учила ее мама.

«Когда Бог говорит, — наставляла ее миссис Темплтон, — мы не слышим Его ушами, как слышим человеческие голоса.

Мы слышим Его сердцем».

— Помогите мне… Пожалуйста, помогите… — прошептала Хариза.

И, к собственному удивлению, почувствовала, как настоятель советует ей в настоящее время ничего не предпринимать.

«Но ведь папенька мог бы убедить его не продавать столь бесценные сокровища?»— возразила она мысленно.

И вновь ощутила предупреждение.

Надвигается опасность, но она не должна ничего делать, только готовиться и, конечно, молиться.

Хариза не могла этого понять.

Закрыв лицо руками, как будто заслоняясь от солнца, она вновь принялась молиться, настойчиво и страстно.

Она просила, чтобы Обитель осталась прежней.

Такой же святой и прекрасной, какой была всегда.

Завершив молитву, она подняла голову — дух настоятеля исчез.

Но сияние по-прежнему окутывало ее и, как ни странно, Хариза чувствовала себя счастливой.

«Быть может, все закончится хорошо», — подумала она с едва ощутимым сомнением.

Потом медленно поднялась с колен и пошла обратно по короткому проходу мимо двух рядов каменных скамеек.

У двери она обернулась.

Алтарь все еще был окутан золотистым туманом.

Ей подумалось, что Бог послал это сияние взамен утраченных креста и подсвечников.

Как будто хотел дать ей понять, что Он заботится об Обители.

Хариза долго стояла и смотрела на алтарь.

Затем повернулась и пошла к своей спальне.

Только улегшись в кровать, она осознала, что на ее долю выпало весьма необычное переживание.

Девушка знала, эта минута у алтаря никогда не изгладится из ее памяти.

Ей хотелось рассказать обо всем отцу, но она понимала, что лишь напрасно встревожит его.

Кроме того, Хариза была уверена, настоятель хотел бы, чтоб она сохранила все в тайне.

«Как это удивительно!»— подумала она.

Она словно обрела крылья, чувствуя, что на нее снизошло благословение Всевышнего.

В одном она была теперь абсолютно уверена: настоятель и монахи следят за всем, что происходит в Обители.

 

Сегодня Жерве собирался прокатиться с Харизой по окрестностям.

Поэтому, спускаясь к завтраку, она надела легкое платье для верховой езды.

Хариза не удивилась, увидев за столом единственного человека — своего отца.

— Доброе утро, моя дорогая! — приветствовал ее полковник. — Кажется, мы с тобой будем одни. Доукинс сказал мне, что мадам будет завтракать наверху, а наш хозяин даже еще не звонил.

Быстрый переход