Изменить размер шрифта - +

И только когда его губы коснулись ее, она поняла, что принадлежит ему полностью и безраздельно.

«Я люблю тебя», — шептала она, засыпая.

 

Когда Селина проснулась утром, эти слова еще не сошли с ее губ. Ее разбудил звон монастырского колокола.

Сначала она подумала, что пора вставать, но потом решила остаться в постели, так как этот колокол созывал монахинь на утреннюю молитву, а она только помешает им.

Девушка снова заснула, и лишь через два часа проснулась и увидела монахиню, робко входящую в келью.

— Вы уже проснулись, мадемуазель? — осведомилась она.

— С добрым утром, — еще сонным голосом ответила Селина.

— Я сестра Тереза, — сказала монахиня. — И если вы сейчас оденетесь, то можете позавтракать в трапезной.

— Я сейчас же встану, — ответила Селина. — Меня разбудил колокольный звон, но потом я снова заснула.

— Сестра Бернадетта предупредила нас, что вы еще спите, — сказала сестра Тереза. — Она сейчас ушла в свою келью и просила меня благословить вас и заверить вас в ее почтении.

— Благодарю вас, — ответила Селина.

Монахиня принесла таз и холодной воды. Селина вымылась. Одеваясь, она увидела, во что превратились ее новые вещи после ночных приключений. Ярко-розовый бархат порвался в нескольких местах и был перепачкан. Видимо, когда они пробирались через лес, кусты боярышника поцарапали великолепную ткань. Но все это не имело значения по сравнению с тем, что они спаслись и герцогу больше не грозила опасность.

Приведя себя в порядок, девушка прошла в трапезную и позавтракала. Ей дали кусок свежего хлеба, немного козьего сыра и чашку слабого кофе. Она невольно сравнила это с несчетным количеством всяческих яств, поданных ей на яхте, которые составляли самый рядовой завтрак герцога.

Когда Селина кончила есть, сестра Тереза отвела ее через двор в дом священника. Священник и герцог ждали ее в той комнате, в которой она рассталась с ними вчера ночью.

Селина присела в реверансе. Потом она взглянула на герцога, и он увидел, что ее глаза сияют счастьем.

— Надеюсь, вы хорошо спали, — произнес он своим низким голосом.

— Я спала спокойно, — ответила Селина. — Простите, если я заставила вас ждать.

— Вам было необходимо отдохнуть, — сказал герцог. — А сейчас мы едем домой.

Девушка почувствовала, что в последнее слово он вкладывал особый смысл.

— А наши лошади здесь? — спросила Селина.

— Они ждут нас во дворе с раннего утра, — ответил герцог, — привязанные к ограде. Там же я увидел свой кошелек со всеми деньгами, запонки и заколку от галстука.

— О, как я рада! — воскликнула Селина.

— Я также, — вмешался в разговор священник, — и подозреваю, что мои прихожане, оскорбившие вас вчера вечером, глубоко раскаиваются.

— Надеюсь, вы поступили с ними не слишком сурово.

— Я поступаю по всей строгости лишь с теми людьми из Ниццы, которые не имеют никакого права приходить сюда и учить моих глупых мальчишек бандитским приемам, распространенным в этом распущенном городе.

В его голосе звучали гневные нотки, и Селина поняла, что он глубоко обеспокоен тем, что тех, кого он считал своими детьми, сбили с пути истинного пришлые бандиты.

— Я поеду с вами в Монте-Карло и поговорю с префектом полиции. Я намерен сделать все возможное, чтобы то, что случилось с вами вчера вечером, больше не повторилось.

— Мы очень благодарны вам за вашу доброту, — сказал герцог.

Быстрый переход