Изменить размер шрифта - +
Твой дед жаждал иметь все это. Он пытался жениться на дочери владельца кораблей, а флот составлял ее приданое, но та уже была помолвлена и отвергла Монтанелли. Это была моя бабушка. После свадьбы суда перешли к моему деду. Андриано Монтанелли почувствовал себя ущемленным и возненавидел семью Кардано. Он поклялся разорить их. Сначала он делал все, чтобы уничтожить флот и его владельцев. После войны он нашел замечательный способ. Твой дед подделал документы, доказывающие, что Франческо Кардано сотрудничал с немцами и принимал участие в расстрелах. Шантажируя, он добился того, что была подписана дарственная, и флот перешел к нему, иначе Франческо попал бы под суд. Взамен компрометирующие бумаги были уничтожены. Конечно же, дед не имел дел с немцами, но доказать это было невозможно. Андриано Монтанелли был связан с мафиозными дельцами и легко получал то, что ему было нужно.

Франческо дал клятву, что возвратит потерянные корабли, и начал новую жизнь. Разоренная семья Кардано переехала в Америку. Ему было тяжело сознавать, что флот гниет, брошенный в одном из средиземноморских портов. Мой дед снова нажил состояние, он много раз предлагал Монтанелли купить у него корабли и всегда получал отказ. Удовлетворивший свое самолюбие, Андриано Монтанелли не ремонтировал и не использовал суда. Они не были ему нужны, как и деньги. Он упивался своей нечестной победой.

Когда мой дед умер, я поклялся сделать то, что не успел он. Я предлагал Монтанелли деньги, но он отвергал любые суммы. В конце концов мне надоело биться головой о стену. И тогда я нашел еще один способ. Ты поможешь мне, Джулия! Мне нужен флот Монтанелли, и скоро он будет моим!

Резкий звук телефонного звонка вывел Джулию из состояния глубокой задумчивости.

— Да, Руфь?

— Мистер Уилсон просит принять его, мисс Монтанелли.

Сердце Джулии бешено забилось. Она облизала пересохшие губы.

— Хорошо, я жду его.

Джулия подумала, что следовало бы попросить Руфь принести две чашечки кофе, но решила не делать этого. Разговор со Стивом не должен быть долгим.

Ей едва хватило времени на то, чтобы поправить прическу и проверить, достаточно ли аккуратно она одета. Когда дверь открылась, Джулия поднялась навстречу Стиву, нарочито любезно протягивая ему руку для пожатия. Но она была уверена, что напряженная атмосфера не покинет кабинета, пока не кончатся переговоры. Она никогда не будет чувствовать себя спокойно в присутствии бывшего мужа.

Стив был одет безукоризненно. Бледно-серый итальянский костюм прекрасно сидел на его высокой, стройной фигуре. Ослепительно белая шелковая рубашка, темно-красный галстук хорошо сочетались с загорелой кожей и темными волосами.

— Доброе утро, Джулия, — спокойно поздоровался он.

Стив улыбался, а Джулия чуть не заскрипела зубами от злости, понимая, что ей придется стерпеть эту дерзкую насмешку.

— Мистер Уилсон, — холодно ответила она, — как видите, я нашла время для встречи с вами, тем не менее, буду очень благодарна, если наша беседа не займет слишком много времени. Я очень занята. — Джулия почувствовала, что ее рука, все еще ощущающая сильное пожатие Стива, дрожит, и опустила ее на край стола так, чтобы он не заметил ее волнения.

Пренебрегая хорошими манерами, Стив развалился в кресле напротив.

— Садись, Джулия. Не пытайся произвести на меня ложное впечатление. И тебе, и мне известно, что ты уже не знаешь, как спасти фирму. Тебе нечего ждать — все, к кому ты обращалась за помощью, отказали.

Да как он смеет издеваться над ее бедой?! Джулия задыхалась от гнева. Одно дело — пытаться предотвратить банкротство, сознавая, как тяжело положение, другое дело — выслушивать от Стива мнение по этому поводу.

— Я не просила тебя помогать мне, — сказала она и бухнулась в кресло.

Быстрый переход