Изменить размер шрифта - +
Они не обманут.

— Ты очень сложный человек. — Она осторожно подбирала слова, стараясь не навредить. Стив расплылся в самодовольной улыбке.

— Да, как китайская головоломка.

Джулия вздохнула.

— Когда-то мне пришлось решать одну головоломку. Запутанную, сложную. В один прекрасный день я вдруг поняла ее. Оказалось, это совсем не трудно! Ответ был очевиден, — промолвила она, стараясь изо всех сил казаться спокойной. Только бы Стив не заметил ее волнения!

— Ничего удивительного. Ответ всегда очевиден, когда ты знаешь его. Трудная задача — та, которую ты еще не решила.

— Значит, если логически рассуждать, можно понять все?

Стив удовлетворенно кивнул:

— И даже меня.

Джулия облизала пересохшие губы. Они увлеклись словесной игрой в кошки-мышки. Каждая фраза — это ход, очередная попытка избежать ловушки.

— Тогда осталось выяснить два вопроса. Первый: мне это нужно? Второй: как узнать истину?

Стив внезапно помрачнел.

— Ну, с первым разбирайся сама, а насчет второго… Я могу подсказать путь к разгадке.

— Я даже не знаю, что у тебя спросить.

Резким движением Стив поднялся на ноги.

— Тебе не нужны факты, тебе нужны гарантии, — бросил он.

И тут Джулия взорвалась:

— Это преступление? Чего ты хочешь от меня, Стив?

— А что ты хочешь от меня, Джулия? — Заметив ее раздражение, Стив смягчился. — Если решишь что-нибудь, ты знаешь, как меня найти. Мне нужно сделать еще несколько деловых звонков. Извини.

У Джулии упало сердце. Они ведь были уже так близки. Она безошибочно угадала это женским чутьем. Близки. Но к чему? Нелегкий вопрос. Зачем Стив все так усложняет? Но ведь она сама сказала, что головоломка тяжела до тех пор, пока не узнаешь ответ. Наверное, это просто, совсем нетрудно понять, почему Стив сделал так много для нее и для семьи Монтанелли. Зачем он снова женился на ней? И почему сейчас, после свадьбы, он иногда кажется таким счастливым?

Она приложила пальцы к вискам. Какая-то бессмыслица. Так трудно связать его действия с образом злодея. Но именно сегодня она отчетливо осознала, что совсем не знает Стива. Это означает… что? Все не так, как ей кажется? Или очевидное обманывает ее? Тогда Стив сыграл с ней злую шутку, и прошлого не изменишь. Но он же помог ее отцу, когда его никто к тому не принуждал.

Джулия вспомнила о папе и схватилась за голову. Да она же обещала позвонить мамочке! Бросив взгляд на часы, она убедилась, что еще не поздно исправить промах, и побежала искать мужа. Он-то наверняка знает, где в этих шикарных апартаментах телефон.

К счастью, уже через несколько секунд она столкнулась со Стивом в коридоре.

— Кажется, ты искала меня. — В его голосе ясно звучала ирония.

— Не тебя. Я очень хочу позвонить маме, еще вчера собиралась поговорить с ней. — Джулия осеклась, внезапно почувствовав заминку: почему-то Стив, услышав ее слова, помрачнел, будто ее маленькая просьба чем-то обидела его.

Он подошел к одной из дверей и пригласил ее войти. Веселый огонек, к облегчению Джулии, снова заиграл в его глазах.

— Вот телефон. Справочник междугородных кодов на столе.

— Спасибо, — прошептала Джулия.

Он засмеялся в ответ.

— Зачем благодарить? Тут все твое, дорогая. Передай маме от меня пожелания всего наилучшего, — попросил Стив и вышел из комнаты.

И опять она удивленно проводила его взглядом. Все ее? Что это значит? И почему она до сих пор не может понять, к чему это благородство? Или она так слепа, что не замечает чего-то очень важного?

Раздраженная неопределенностью, Джулия взялась за телефон.

Быстрый переход