Изменить размер шрифта - +

– Ага. Спасибо. Кто такой Бэрронс?

– Тот, кто продолжает спасать тебе жизнь.

Я представить себе не могла, что два разных человека могут говорить так похоже. Они оба оказались мастерами уклончивых ответов, которые ни к чему не вели.

– Вы что, братья?

– В некотором роде.

Я не хотела продолжать расспросы и уже не пыталась понять последнюю фразу: как и Бэрронс, Риодан расскажет мне лишь то, что захочет рассказать, и все вопросы мира он просто пропустит мимо ушей, если среди них не попадется такого, на который он сам захочет ответить.

– Я уезжаю, Риодан. Бэрронс лжет мне, держит меня за дуру. И никогда ничего мне не рассказывает. Он предал меня.

– Я в это не верю.

– Во что? В ложь или предательство?

– В предательство. Остальное довольно привычно для… как ты его назвала? Бэрронса. Но он не предаст.

– Вы не так уж хорошо его знаете, как пытаетесь показать.

– Открой глаза, Мак.

– Что вы имеете в виду?

– Слова можно перекрутить в любую удобную сторону. Обещания можно давать и от чистого сердца, и повинуясь душевному порыву. В конце концов, анализ сказанного ни к чему не приводит. Слова – лишь обозначения определенных явлений, которые нужны, чтобы наш маленький глупый мозг возился с их значениями и подтекстами, отвлекшись от того, что в девяноста девяти процентах случаев наша реальность не имеет ничего общего с подобной ерундой. Самые мудрые люди всегда молчаливы. Поразмысли над поступками Бэрронса. И суди его по ним. Он думает, что у тебя сердце воина. Он верит в тебя. Поверь и ты в него.

– Во что? В его корыстолюбие? Ему нужна книга, чтобы продать ее тому, кто больше предложит! Охотники тоже корыстны!

– На твоем месте я бы никогда о нем так не говорил. Да какое ты имеешь право его осуждать? Или твои мотивы совершенно чисты? У тебя благородное призвание? Дерьмо собачье. Что в тебе хорошего? Ты жаждешь крови. Ты хочешь отомстить. Тебе наплевать на судьбу мира, ты просто хочешь вернуть свое маленькое теплое местечко в нем. Люди, которые живут в стеклянном доме… – Он замолчал, словно я сама должна была знать продолжение.

Но я не знала.

– Что? Люди, которые живут в стеклянном доме, – что?

– Черт, ты совсем молоденькая, верно? – Риодан рассмеялся. – Не должны бросать камни, Мак. Люди, живущие в стеклянных домах, не должны бросать камни.

И он отключился.

Зазвенел колокольчик. Вошел Бэрронс.

– Бэрронс. – Я быстренько засунула телефон между подушек.

– Мисс Лейн. – Он слегка склонил свою темную голову.

– Ты сделал мне татуировку, ублюдок! – Я сразу перешла к делу.

– И?

– Ты не имел права!

– Вы предпочли бы, чтобы я ее не делал?

– Это еще не значит, что все в порядке!

– Но ведь все в порядке, не так ли? И именно это вас злит. Я пренебрег вашими желаниями. Я позаботился о вас так, как всегда заботились мужчины о женщинах, пока не наступили времена, когда дети начали подавать в суд на своих родителей, требуя их развода. Если бы я не сделал этого, вы были бы уже мертвы. Вы будете притворяться, что хотели бы умереть? Я вас знаю. Вы под завязку полны жизненной силы и эгоистично радуетесь тому, что живете и будете жить. Если вам нужны зрители, для того чтобы разыграть перед ними роль монашки, которая готова пожертвовать жизнью, лишь бы сохранить девственность, если ваша совесть так уж требует благодарной аудитории, то поищите все это в другом месте, я не собираюсь вам аплодировать. Готовы ли вы отдать свою жизнь ради ерунды, которая в конечном итоге ничего не значит? Раз уж вы слишком молоды и наивны, чтобы правильно оценить угрозу, я согласен стерпеть ваш гнев, но защитить вас.

Быстрый переход