Изменить размер шрифта - +
Она не чувствовала никаких перемен. Она вообще ничего не чувствовала! Может быть, она отключилась, и он ничего не делал?

Сара снова медленно открыла глаза. Ни капли крови — ничего. Гарон оказался джентльменом. В конце концов это уже не имело значения, — скорее всего, он больше не захочет с ней встречаться.

— О Боже! Мистер Колер очень беспокоится за вас. Он велел мне прийти сюда и позаботиться о вас после ухода вашего джентльмена, — произнесла стоявшая в дверях служанка.

Саре хотелось издать громкий стон. Теперь ей придется встретиться с дядей Тео. Гарон, должно быть, чувствует к ней отвращение. Она вздрогнула, вспомнив, как ей стало плохо. Больше никакого «Гарвея Уолбангера». Никогда!

Опытные руки потрогали ее лоб, пощупали пульс.

— Все будет хорошо. Возможно, просто легкое похмелье. Я принесу вам что-нибудь, и все сразу будет в порядке!

— Ну!.. Мне хочется похитить тебя и заставить провести некоторое время здесь, со мной! Меня удивляет, почему твоя мама еще не связалась с тобой!

Голос дяди Тео звучал раздраженно, потом его лицо посветлело.

— По крайней мере, ты потрясающе играешь в теннис… Сара, не так ли? И не думай, я заметил, что ты позволила Гарону выиграть последний гейм!

Ей пришлось постараться, чтобы голос не дрожал.

— Нет, дядя Тео, я не Сара. Я Дилайт, помнишь? Паршивая овца.

Его умные глаза настороженно смотрели на нее. Потом он нетерпеливо пожал плечами.

— Что ж — Дилайт или Сара — не имеет значения. Вы обе дочери Моны, так ведь? И, мне кажется, обе похожи на свою мать.

— Когда уехал Гарон?

Сара понимала, что нарочно задает неуместный вопрос, но ее это не волновало.

Дядя Тео что-то пробормотал.

— Кажется, сразу, как ты уснула! Ему позвонила Салли — что-то случилось с одним из детей. Но он просил передать тебе, что хочет встретиться с тобой еще раз.

— Он… — нерешительно произнесла Сара.

В какое идиотское положение она поставила себя! Бедному Гарону пришлось вести себя хорошо.

— Я думаю… — Сара осторожно поглаживала виски. — Кажется, я сегодня должна была явиться на съемочную площадку. О Боже, Лью будет взбешен!

— На какой черт тогда нужны все мои деньги? Никто тебя не будет искать. В твоем распоряжении целая неделя, пока они снимают сцены охоты.

Тут Сара вспомнила, что дядя Тео ко всему успел «приложить руку». Точно так же, как ее отец (при этой мысли она поморщилась).

— Великолепно. Я думаю отправиться на зимнюю спячку.

— Ну, если тебе этого хочется, тогда — оставайся здесь! Иногда мне бывает одиноко.

— Я просто не могу этому поверить! — Она мягко дразнила его, зная действительное положение дел. Дядя Тео постоянно окружал себя людьми. — И к тому же у тебя в доме гость.

— Мне нравится Рикардо… но он надолго не задерживается.

— Тебе вряд ли понравилось бы, если бы он задержался, не так ли?

Он покатился со смеху.

— Черт меня побери, если ты не говоришь, как Сара! Она всегда дразнила меня — противоречила мне. Что ж, я позволю тебе делать то же! А теперь пошли — я приготовил тебе свой особый омлет!

Позднее Сара удивлялась, почему она не осталась и не воспользовалась уютом, гостеприимством и безопасностью, которые предлагал дядя Тео. Она могла бы отдыхать, быть самой собой, собраться с силами… от этой соблазнительной мысли невозможно было бы отказаться, если бы не гость дяди Тео. Остаться под одной крышей с презренным Рикардо, герцогом ди Кавальери, — в тот момент своей жизни она даже в мыслях такого допустить не могла, особенно когда ей приходилось серьезно думать о Гароне и о том, как она собирается поступить с ним.

Быстрый переход