Все очень торопились, соблазненные перспективой поскорее промочить горло элем после тяжелого дня.
– Тэсс, – произнес Бренн, который хотел положить конец этой игре.
Она резко повернулась, не ожидая услышать своего имени. Но до того как увидеть Бренна, она зацепилась ногой за шлейф платья и пошатнулась, едва не опрокинув чернильницу. Пытаясь удержаться, она взмахнула рукой, потеряла равновесие и начала падать. Тэсс ухватилась за перекладину, но, к ужасу Бренна, шаткая конструкция начала рушиться.
Глава восемнадцатая
С силой, которой он не ожидал от себя, Бренн прыгнул к Тэсс и перехватил ее в тот момент, когда на нее грозила свалиться тяжелая деревянная балка.
Тэсс упала, а чернильница и тетрадь с грохотом приземлились на неровные каменные ступени. Бренна толкнула вперед неведомая сила, и его отбросило прямо на жену.
Строительные леса сложились, словно карточный домик.
Бренн подхватился и стал трясти Тэсс за плечи:
– Ты в порядке? Я не ушиб тебя, нет?
Она бросила взгляд на рухнувшие балки и вздрогнула:
– Бренн?
– Да?
– Ты ведешь себя, как на сцене. Он с облегчением засмеялся:
– Я хотел, чтобы ты обратила на меня внимание.
Она покачала головой, все еще не в силах осознать случившееся:
– Я готова слушать тебя до бесконечности.
Он присел рядом с ней. Сквозь пустые оконные проемы лился лунный свет. Ее рыжие волосы казались черными, а глаза сияли, словно бриллианты. Она была похожа на богиню, спустившуюся с небес на грешную землю.
Он убрал с ее лица прядь волос, выбившуюся из косы. Теперь, когда момент опасности остался в прошлом, он ощутил, как его охватывает гнев.
– Что ты делала здесь? Одна? В темноте?
– Сегодня ночь волшебной луны. Я пришла, чтобы описать все, что произойдет, когда я переступлю границу волшебного кольца.
– Ты и твои волшебники! Что еще за волшебная луна?
– Миссис Брайс сказала мне, что, когда луна освещает этот круг, начинают твориться настоящие чудеса. Она слышала, что некоторым даже посчастливилось увидеть фей и волшебников. Дети очень хотели, чтобы я проверила правдивость этой истории. Они просили меня прийти сюда и запомнить все, что произойдет.
– Волшебное кольцо?
Его жена говорила о вещах, о которых он и понятия не имел.
– Да, – твердо сказала Тэсс. – И мы с тобой сидим в его центре.
– В центре чего? – все еще не понимая, о чем она говорит, переспросил Бренн.
Она обвела рукой недостроенный этаж:
– Посмотри, вон одуванчик. А вон еще один. Если всмотреться, то получается круг. Вернее, овал.
Он увидел, что и вправду камни и одуванчики на земле располагались едва заметным кругом. Кое-где даже виднелись желтые цветочные головки, которые скоро превратятся в белые облака.
– Так вот почему ты не торопилась с перестройкой этого этажа...
– Я делала это ради детей. Они хотели узнать, приходят ли сюда феи и волшебники. Но, конечно, мы их спугнули.
– Тэсс, ты же не веришь во всю эту сказочную чепуху? Когда я увидел, что на тебя могут обрушиться строительные леса, я подумал, что потеряю тебя. Лучше бы мне вырвали из груди сердце, чем отняли тебя таким жестоким способом.
Она часто заморгала:
– Что ты сказал? Он нахмурился:
– Я сказал, что запрещаю тебе шататься одной в темноте.
Она схватила его за руку:
– Нет, нет. То, что ты сказал до этого.
– Что же?
– О, Бренн! – Теперь в ее голосе звучало отчаяние. – О сердце.
Она говорила так, как будто от его слов зависела вся ее жизнь. |