Ему было очень жаль девочку, но женские слезы избавительны. Через пять минут она сможет нормально говорить и мыслить.
Так и случилось. Через несколько минут Хилари постепенно затихла, потом сходила ополоснуть лицо, потом опустилась с отцом на маленький кожаный диван, забралась к нему под руку, как делала в детстве, и замерла.
— У тебя что-то случилось? — спросил отец.
Хилари только кивнула. Она не хотела пока рассказывать о своих проблемах.
— Ну ладно, — понял он. — Расскажешь. А пока расскажу я.
Он говорил долго, с остановками, голос его потускнел и стал хриплым, ему было тяжело дышать, но он рассказал все. И ни в чем не дал себе послабления. Правду, настоящую правду, которая тебя не красит, говорить очень тяжело.
Хилари молчала. Она не задала ни одного вопроса, только тихонечко всхлипывала.
Когда отец закончил, у нее не было никакого желания осуждать его. Это всего лишь жизнь, обычная человеческая жизнь… Ей не надо прощать его, потому что это его жизнь. А у нее своя, с которой она только начинает разбираться…
— Спасибо, папа, — сказала она и погладила его по лицу.
— За что, девочка? — удивился Джордан. Все-таки он никогда не понимал женщин.
— За то, что ты обыкновенный…
— Ничего себе комплимент! — возмутился Джордан. — И это говорит родная дочь.
— Папа, ты даже не представляешь, как это замечательно, — вздохнула Хилари и на секунду еще теснее прижалась к нему. — К тому же у меня теперь есть сестра. Хорошенькая, между прочим.
— Она действительно славная, — осторожно подтвердил он. — Может, пойдем поужинаем?
— Я уже ужинала сегодня, — засмеялась Хилари. Она решила не говорить, что встречалась с Мишель. — Но я посижу с вами. Хочется посмотреть на нее. Пойдем?
— Пойдем, — ответил отец, и Хилари поняла, что гора с его плеч свалилась. — Ты мне расскажешь?
— Папа, а ты меня в Париж отпустишь? — вопросом на вопрос ответила дочь.
— Ничего себе… — удивленно протянул отец, но больше вопросов задавать не стал. — Отпущу.
— Вот и славно. Значит, так тому и быть. А теперь действительно пойдем.
Алисия не теряла времени, пока они разговаривали. Стол был накрыт по всем правилам. В центре стоял небольшой букет цветов, пара свечей, салфетки, свернутые каким-то оригинальным способом, столовые приборы и выложенные в специальные тарелки кушанья.
Джордан удивленно посмотрел на младшую дочь. Что ж, совсем неплохо!
— Где ты этому научилась? — спросил он, отодвигая стул для Хилари.
— Это все мама, — ответила Алисия. — Мы играли в разные игры. Она любила гостей. И научила меня делать праздник красивым.
— Молодец твоя мама, — сказал Джордан. — Значит, вы просто играли?
— Ну да. Сначала это была игра, когда я была совсем маленькая. Потом это стало таким привычным и обычным делом, что никогда не затрудняло меня. У нас был веселый дом. Так что сегодня я вполне могу поухаживать за вами.
— Ты и так достаточно потрудилась, — улыбнулся Джордан. — Садись, пожалуйста. Мы будем все ухаживать друг за другом.
— Приятного аппетита, — засмеялась Алисия, садясь за стол.
Некоторое время все молча жевали, отдавая должное вкуснейшим бифштексам, печеному картофелю и острому овощному салату.
Все волнения сегодняшнего дня остались позади, и Джордан с удовольствием наслаждался покоем, вкусной едой и присутствием дочерей. |