Ей хотелось, чтобы атмосфера в доме была приятной. И чтобы ему здесь нравилось.
Она встала, услышав, как стучат во входную дверь, и стала ждать, чтобы лакей доложил о госте. Она встретила его, протягивая к нему руки.
– Джеральд, – сказала она, – как приятно тебя видеть!
– Здравствуй, Присс, – сказал он, беря ее за руки и чуть их сжимая. – Значит, ты устроилась?
– Как видишь, – ответила она и сделала полный разворот, раскинув руки. – Как тебе здесь нравится?
Она не транжирила деньги. Все выбиралось очень тщательно, в расчете на уют и удобство, но не было ничего лишнего. Он дал ей карт-бланш, когда она отправилась за покупками, но ей не хотелось зря тратить его средства. Она не знала, насколько он богат. И потом, деньги вообще никогда не следовало тратить впустую.
– Очень мило, – сказал он. – Я понял, что ты имела в виду, говоря о цветах, Присс. Зеленые тона все хорошо сочетаются, правда?
Она улыбнулась ему.
– Как в весеннем саду, – согласилась она. – Правда уютно? Хочешь пройти в спальню?
Спальня была выдержана в синих тонах, как ее комната у мисс Блайд и ее собственная спальня дома. Но эта комната ей нравилась больше тех двух, потому что она все выбирала сама. Она хотела, чтобы спальня выглядела просто, но уютно. Даже покрывало на постели было нежно-голубым. Она сняла его.
– Мне здесь нравится, – сказал Джеральд. – У тебя хорошо получилось, Присс. И все удобно, как ты и говорила.
– Я могу предложить тебе закуску? – спросила она.
– Нет, – ответил он. – Я только что обедал в клубе «Уайте».
Присцилла чувствовала некоторую неловкость. Что-то изменилось. Она улыбнулась, сознательно прибегая к тому приветливому выражению лица, которое так тщательно отработала во время обучения и использовала в часы работы.
– Ты хочешь лечь в постель? – спросила она.
– Да, – подтвердил он.
Она повернулась. Теперь, когда их встреча пошла по привычному руслу, она снова почувствовала себя непринужденно. Его руки уже расстегивали ей пуговицы.
– Славное платье, – сказал он. – Новое?
Он давал ей деньги на одежду: это стало частью того соглашения, которое составила мисс Блайд.
– Нет, – ответила она. – Оно у меня уже… – Она вовремя остановилась. – Я приобрела его несколько месяцев назад. А теперь стало теплее, и я смогла его надеть.
Освободившись от платья, она повернулась к нему. И снова улыбнулась, на этот раз уже без нарочитых усилий. И ее вновь поразило сознание, что сегодня и в течение всего времени, пока он пожелает пользоваться ее услугами, он будет ее единственным клиентом. А ей всегда было легко доставлять ему наслаждение – отчасти оттого, что он так мало требовал, а отчасти потому, что она и сама получала удовольствие.
Она легла на кровать и смотрела, как он раздевается. Ей нравилось его тело. Он не был особенно высоким, особенно красивым или особенно мускулистым. У него не было никаких атрибутов идеального мужчины из фантазий большинства девушек. И все же он ей очень нравился. Для нее он был прекрасен. Она подняла руки ему навстречу, когда он подошел к кровати, и приготовилась принять его в свое лоно.
– Иди, – сказала она так, как не говорила с момента их первой встречи, – разреши мне подарить тебе удовольствие.
– Как обычно, Присс, – сказал он.
Она закрыла глаза, прижала ладони к матрасу и подняла колени, обхватывая его бедра.
– М-м… – проговорил он почти через час, просыпаясь и утыкаясь лицом в ее кудри. – Мне пора идти, Присс.
– Как хочешь, – ответила она, перебирая пальцами его мягкие волнистые пряди. |