У нее здесь дядя или еще какой-то родственник. Возможно, он расскажет вам больше.
— Я встречался с этим дядей. Но не сказал бы, что мы с ним большие друзья, хотя и знаем друг друга достаточно хорошо.
— У нее был еще один друг…
— Вы имеете в виду Флетчера?
Она с удивлением посмотрела на меня.
— Нет, я имею в виду не Флетчера. Она же не в его вкусе. Эти широко распахнутые невинные глаза! — Она неожиданно хихикнула. — У Говарда совсем другой вкус! Вы, должно быть, уже слышали имя Габриель?
— Трубач?
— Нет, стриптизерша.
— Мое образование подкачало. Расскажите поподробнее.
— Программа в «Снейк Айз» все время меняется, — сказала она, — но Габриель там постоянно. Вот настоящая и единственна страсть Говарда!
— Вы хотите сказать, что он любит ее больше, чем деньги? — недоверчиво спросил я.
Ее нижняя губа чуть-чуть скривилась.
— Я говорила о его хобби.
— Итак, кто же был парнем Линды?
— Его зовут Рекс Шафер. Кажется, он репортер.
— Вы знаете, где я могу найти его?
— Простите, лейтенант. — Она покачала головой. — Я даже не знаю, в какой газете он работает.
— Надеюсь, я и сам найду его, — заверил я. — Что-нибудь еще о Линде?
— Сейчас больше ничего не могу вспомнить. — Она протянула мне пустой стакан. — Плесните еще.
Я смешал напитки для нас обоих и вернулся к кушетке.
— Я слышал, что Линда была подружкой Говарда, — закинул я удочку.
— Значит, вы слышали неправду, — уверенно сказала Нина. — Вы при случае сходите и посмотрите на Габриель. Тогда поймете, как и любой мужчина, где истина.
— Может, когда-нибудь и схожу, — согласился я.
Она снова выпила и посмотрела на меня.
— А вы уже все представили себе, не так ли? — спросила она. — Линда и Говард… красиво и уютно. Убийство в гнездышке любовников, ха! Что-нибудь вроде этого?
— Что-то вроде этого, — подтвердил я. — Но теперь придется начинать все сначала.
— А я не могла бы вам помочь?
— Как?
— Еще не знаю. — Она пожала плечами, и кружева затрепетали на ее груди. — Должно же быть что-то такое, что я могу сделать! Я ведь любила эту девчонку!
— Тогда расскажите мне о Джонни Торче.
Стакан резко остановился в дюйме от ее губ.
— Джонни Торч! — повторила она. — А что с ним?
— Зачем Флетчер держит его при себе?
— Джонни его друг, — ответила она осторожно. — Хороший друг. Что-нибудь еще, лейтенант?
— Он пугает вас? — спросил я. — Но не пугает Флетчера, так?
— Не стану спорить с вами, — тихо сказала она.
— Как называлось место деятельности Флетчера в Лас-Вегасе?
— «Снейк Айз».
— Очень впечатляюще и символично. — Я допил виски и поднялся. — Спасибо за угощение.
— Не стоит, — сказала она. — Не можете ли вы налить мне еще перед тем, как уйдете, лейтенант?
Я налил очередную порцию и передал ей стакан.
— Спасибо. — Она улыбнулась мне и одновременно глубоко вздохнула. — Вы и в самом деле неплохой парень, хоть и коп. Если я смогу помочь вам — дайте мне знать. И почему бы вам не заглянуть ко мне завтра вечером и не сообщить, как вы со всем этим справились?
— Возможно, я так и сделаю, — сказал я, — если вы пообещаете надеть этот же наряд.
Она самодовольно оглядела себя.
— Я всегда считала: если девушка хорошо сложена, она не должна скрывать этого. |