Джаррет усмехнулся в ответ. Ренни покачала головой, не зная, что с ним делать;
— Ты никогда не будешь говорить мне правду, а? — спросила она.
— Я не могу. Я не уверен, что сам ее знаю. Джаррет помнил, как его сердце билось, рука тряслась, плечо опустилось под странным углом, и ни за что на свете не мог сказать, что из этого было от страха, а что — притворством. Когда Холлис Бэнкс начал уходить с Ренни, на него снизошло абсолютное спокойствие. Он стал действовать, потому что он просто никак не мог поступить иначе.
— Мне кажется, это были самые долгие секунды в моей жизни, — сказал Джаррет. — Я просто не помню, что тогда происходило.
Ренни положила руку на его раненое плечо и стала осторожно растирать.
— Оно тебя сегодня беспокоило, да? Я наблюдала за тобой.
— Вот как? — Он вытянул ноги, положив голову ей на колени. Ренни продолжала массировать его плечо, и прикосновения ее рук исцеляли так, как не смог бы сделать ни один врач. — Тогда, должно быть, это верно.
— Что должно быть?
— Ты решишь, что я сошел с ума, — сказал он, закрывая глаза. Слабая улыбка тронула его губы. — Большую часть дня у меня волосы на затылке стояли дыбом. Я подумал, что Дансер Таббс находится поблизости.
Пальцы Ренни на миг застыли, затем продолжили свою работу.
— Джаррет, я наблюдала за тобой утром, когда ты определял работу… но не днем.
— Это не мог быть Дансер, — сказал он. — Он не рискнет появляться на публике среди дня.
— Он и не рисковал, разве нет? Никто ведь его не видел.
Джаррет засмеялся.
— Ренни, мы ведь даже не знаем, был ли он здесь.
— У тебя на затылке волосы встали дыбом. Этого для меня достаточно.
Он поддакнул. Дело стоило того, чтобы она продолжала заниматься его плечом. Время от времени ее пальцы будут задевать его шею как раз выше воротника. Это тоже будет очень неплохо.
— Возможно, у тебя есть какая-нибудь теория, объясняющая, зачем он бродит в окрестностях Куинс-Пойнт.
— Может быть, он думает, что железная дорога угрожает его спокойствию.
— Не знаю. Куинс-Пойнт находится на приличном расстоянии от его юрисдикции.
— Может быть, он просто любопытен.
— Дансер Таббс сохраняет свое уединение просто потому, что он совершенно не любопытен.
— А может быть, — медленно сказала она, слегка сжимая его плечо, — он пришел, чтобы позаботиться о птице с перебитым крылом.
Джаррет сдвинул брови.
— Птице с?.. — Он вздохнул. — Как я предполагаю, ты имеешь в виду меня.
— Мммм.
— Я думаю, такое вряд ли возможно.
— Почему же? С тех пор как мы здесь появились, ты заботился, чтобы у Дансера всегда были припасы. Я знаю, что Джей Мак просил тебя об этом, но ты и сам бы так поступил. Он здесь, чтобы тебя отблагодарить. Для Дансера это единственный способ принимать подарки.
Ренни щелкнула его по носу.
— А знаешь, что еще?
— Хммм?
— Я думаю, что, если Мэгги действительно хочет научиться врачеванию, ей нужно провести время с Дансером Таббсом.
— У вас, миссис Салливан, очень богатое воображение, — осторожно прокомментировал Джаррет.
Ренни наклонила голову, приблизив свои губы к губам Джаррета.
— Ты так думаешь?
Он кивнул. Его губы прикоснулись к ее губам.
— Хочешь знать, что я сейчас воображаю? — лукаво спросила она.
— Нет, — прошептал Джаррет. |