Только не забывай, что цыплят по осени считают.
Дар сразу же посерьезнел.
— Я хорошо выучил тот урок, сестренка. Так что ты можешь за меня не волноваться.
Но Изабелла волновалась. Она прекрасно понимала, о каком уроке толкует ее брат. Ей до конца своих дней не забыть ощущения беспомощности, которое она испытала, покидая родной дом. А когда близкие ее сердцу вещи выставили на аукцион...
— Да, думаю, мы оба хорошо его выучили, — мягко согласилась она.
— Белла, ты не откажешь мне в просьбе?
— И ты еще спрашиваешь? — пошутила она. — Ты же знаешь, что я ни в чем не смогу тебе отказать.
— Вот и отлично. Я хочу, чтобы этой осенью ты запланировала поездку в Нью-Йорк и навестила меня. Я покажу тебе город, а ты посмотришь, как я устроился.
— Обязательно, — клятвенно заверила она его, невольно вспоминая, как примерно три с половиной года назад Дар стал вдруг дерзким и неуправляемым. К счастью, переходный возраст закончился быстро, и Изабелла не успела в полной мере насладиться собственными страхами о том, что скоро ей придется навещать брата в тюрьме для несовершеннолетних. Хотя однажды ей пришлось изрядно поволноваться, когда его задержала полиция за нарушение порядка в общественном месте. К счастью, на этом «подвиги» Дара закончились.
— На субботу у меня кое-что запланировано, так что дом в твоем полном распоряжении. Ключи, надеюсь, не потерял?
— Нет. Что, какая-то вечеринка для важного клиента?
Она замялась.
— Да, вечеринка на яхте.
— И для кого это ты будешь вкалывать в выходные?
— Ну, не совсем вкалывать, — пробормотала Изабелла.
— Так-так-так. — Она услышала, как ее брат прищелкнул языком. — Неужели свидание? Белла, я его знаю?
— Да, — пришлось ей неохотно сознаться. Вздохнув, она добавила: — Я приглашена на вечеринку, которую устраивает Джереми.
— Мистер Харпер? Джереми Харпер? — недоверчиво переспросил Дар.
— Ты знаешь другого Джереми? — рассмеялась она.
— Нет. Просто... — Он на секунду умолк, затем продолжил, и в его голосе звучала тревога: — Ты уверена?
В том-то и дело, что она ни в чем не уверена. Но, во-первых, она связана своим словом — об их письменном соглашении Изабелла старалась даже не думать, — а во-вторых, ей хочется быть с ним. И не только шесть месяцев. Только чем все это кончится, одному богу известно.
— Эй, ты слышишь меня?
— Да-да. — Изабелла тряхнула головой, отгоняя мысли о Джереми.
— Береги себя.
— А вот об этом ты мог и не напоминать, — улыбнулась она. — Все эти годы я только тем и занималась, что заботилась о нас.
— Именно потому, что ты слишком долго заботилась обо мне, теперь я намерен позаботиться о тебе, сестренка, — деловитым тоном заявил Дар. — Я никому не позволю тебя обидеть.
— Ты собираешься защищать меня от Джереми? — изумилась Изабелла.
— Надеюсь, что не придется. Он отличный парень и с женщинами ловок, конечно. |