– Лука берет тебя, когда захочет. Если бы такое сказали мне три года назад, я бы ни за что не поверила. Помнится, в те времена моя праведная сестрица отказывалась ложиться с ним в постель до свадьбы…
– Бернис, прошу тебя, остановись! – взмолилась Вивьен.
– А теперь ему достаточно скинуть двести тысяч на твой счет, и ты начинаешь вести себя как последняя шлюха! – произнеся эти слова, Бернис в сердцах швырнула трубку.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
– Вот увидишь, тебе понравится Il Palazzetto, – с уверенностью произнес Лука.
Вивьен уже знала, что с итальянского название переводится как «маленький дворец». При этом в ее воображении возникал величественный особняк с хрустальными люстрами и огромной мраморной лестницей напротив главного входа. Едва ли ей могло понравиться такое. В отличие от Луки, выросшего на роскошной римской вилле шестнадцатого века, Вивьен не питала пристрастия к таким дворцам. Чрезмерный блеск и богатство всегда смущали ее скромную натуру. Впрочем, вряд ли Лука стал бы учитывать ее вкусы, покупая новый дом.
День выдался прекрасный, и машина быстро мчалась по дороге, проходящей через небольшую рощу. Солнечные блики играли на сочной зелени окружающих деревьев, а высоко над ними простиралось безоблачноголубое южное небо. Свернув в конце рощи направо, они выехали на ароматно пахнувший клевером и полевыми цветами луг, с двух сторон окруженный невысокими холмами.
На вершине одного из них возвышался аккуратный двухэтажный особняк с медового цвета стенами и красной черепичной крышей, над которой взмывала вверх элегантная смотровая башня. Он выглядел таким совершенным на фоне этого простого и прекрасного сельского пейзажа, что на какоето мгновение у Вивьен перехватило дух. Это был дом ее мечты, купленный ее мужем через несколько месяцев после их разрыва.
Вивьен с трудом удалось взять под контроль свои эмоции. Закусив губу, она выбралась из машины. Две женщины – экономка и служанка – уже спешили им навстречу. Увидев Марко, они тут же заворковали над ним на своем языке и, подхватив довольного малыша под руки, повели его в дом.
– Роза Пероли приедет завтра утром, чтобы помочь тебе с ребенком, – глядя им вслед, произнес Лука.
– Что ты сказал? – оборачиваясь к нему, удивленно переспросила Вивьен.
– Мне было совсем не трудно отыскать фамилию Пероли в телефонном справочнике. Перед нашим отлетом в Италию я позвонил Розе, и мы обо всем договорились. Ей сразу же пришлось по вкусу предложение стать постоянной няней Марко.
– Но мне совсем не требуется, чтобы…
– Все уже организовано. Розе не терпится начать работу, все это время она очень скучала по Марко.
– Даже если и так, разве ты не должен был посоветоваться со мной, прежде чем принимать такое решение? – стараясь, чтобы ее голос звучал как можно спокойнее, произнесла Вивьен.
– Послушай, пока меня не было рядом, ты привыкла заботиться обо всем сама и поэтому сейчас тебе трудно смириться с тем, что ктото другой будет делать это вместо тебя. Но ведь время от времени нам не помешает немного отдохнуть от Марко и побыть вдвоем, не так ли, сага? Розу я пригласил специально для того, чтобы у нас как можно чаще возникала такая возможность.
– Что ж, похоже, на этот раз ты прав, – улыбаясь тому, как дипломатично ему удалось выкрутиться из ситуации, угрожавшей им первой ссорой, согласилась Вивьен.
Взявшись за руки, они вошли в дом. Лука показал ей гостиную, с огромными, во всю стену, окнами, выходящими в сад, и элегантной мебелью, и несколько других комнат, расположенных на первом этаже. Они переходили из одного помещения в другое, любуясь их простой и изящной отделкой.
Чем больше Вивьен видела, тем сильнее ей хотелось знать имя автора этого потрясающего по своему совершенству стиля. |