Та тоже вступила в эту беззаботную игру, но делала это с некоторой злобой — так показалось Эрику. Обезьянка дразнила котенка, размахивая веревкой перед его розовым носиком, а когда тот поднимал лапку, чтобы схватить веревку, резко дергала ее, подвергая Порфирию ужасным мучениям. При этом обезьянка крепко сжимала бечевку зубами и поглядывала на котенка злыми черными глазками.
Время от времени веревка опускалась, Порфирия, вставая на задние лапки, подпрыгивала, пытаясь до нее дотянуться, но не тут-то было! Это состязание продолжалось несколько минут, пока наконец котенок не схватил веревку обеими лапками. Тогда обезьянка сильно дернула веревку вместе с котенком вверх. Но Дульчи оказалась проворнее. Она вскочила, быстро сняла Порфирию с веревки и, с укоризной посмотрев на обезьянку, погрозила ей пальцем, при этом приговаривая: «Как не стыдно так всем себя вести по отношению к маленьким!» Обезьянка сидела и слушала выговор, но, судя по всему, угрызения совести были ей чужды, и она, повернувшись к Дульчи спиной, скрылась где-то на высокой ветке. Эрик наблюдал за этим представлением с веселым изумлением и неожиданным теплом, думая о том, какими значительными могут быть такие на первый взгляд простые события.
— Этот котенок удивительно похож на вас, — заметил он, поворачиваясь к Дульчи. — Такой же симпатичный, грациозный и игривый. — «И беззащитный», — добавил Эрик мысленно. Но ведь и пантера чем-то очень напоминала ему Дульчи. В самом деле, если задуматься как следует, разве это не так? Разве не Дульчи исчезла в тот самый миг, когда появилась пантера? Другого объяснения тут быть не могло. А может, она соединяет в себе и этого белого котенка, и черную пантеру? Да, есть тут что-то, о чем очень не хочется думать…
Дульчи вновь уселась в шезлонг и медленно пила кофе, улыбаясь Эрику, который не сводил с нее пристального взгляда. Он ощущал себя все более и более беспомощным перед этой девушкой. «А ведь я мог бы провести вот так всю оставшуюся жизнь, — подумал он и изумился своему былому нежеланию стать счастливым. — Не знаю как, но она создает вокруг себя какую-то волшебную ауру сладостного возбуждения и совершенной радости. И постепенно отнимает у меня все — мою инициативу, независимость и все остальное, что я постоянно охранял в себе, относясь к нему с великим уважением. А ведь она может уничтожить мое «я», если я поддамся и позволю ей сделать это».
Наверное, это все сад, такой теплый, наполненный множеством ароматов и приносящий приятную сонливость; это сад таит такую опасную чувственность и навевает разные странные мысли. И Эрик встал, сделав значительное усилие, поскольку ему вообще не хотелось двигаться.
— Давайте пройдемся, — предложил он. — Приглашаю вас.
— Прекрасно! И куда же вы меня поведете? — По-видимому, Дульчи не боялась, что ее чары действенны только в саду; наверное, была убеждена, что они не покидают ее везде, куда бы она ни пошла. Вероятно, она права.
— Неподалеку отсюда живет один богатый индеец, у которого я как-то был в гостях. Давайте попросим показать нам его коллекцию масок.
— О да, конечно! — проговорила она с такой радостью, словно Эрик только что протянул ей какой-то бесценный подарок. Девушка хлопнула в ладоши, сказала Марсии, что они идут прогуляться, и приказала ей взять к себе Порфирию. При этом Дульчи дала служанке массу других указаний, касающихся в основном того, как обращаться с котенком во время их отсутствия. — И передай маме, что мы вернемся в… — Она вопросительно посмотрела на Эрика, затем рассмеялась и, пожав плечами, сказала: — Поздно.
Дульчи повернулась и направилась к воротам. Эрик открыл их и пропустил ее вперед. Затем закрыл ворота; девушка взяла его под руку, и они отправились в путь. |