Она бы с большей охотой проводила время с ротмистром, но не все делается, как нам хочется. Однако разговор с Нулиным вышел занимательный. Поначалу они болтали ни о чем, затем перешли к поэзии, и Михаил Львович с выражением продекламировал байроновские строки, став посреди комнаты в подобающую позу, то есть уперев одну руку в талию, а другой размахивая в воздухе. Нулин читал на английском, поскольку знал язык и почитал себя почти что англоманом. Лидия же по-английски нисколько не разумела, однако слушала со вниманием и кивала головой. Итак, Нулин прочел:
— Как мило, — только и нашлась что сказать Лидия на эту пылкую тираду.
— Не правда ли, Байрон — великий поэт?
— О да, — глубокомысленно заявила девица.
— Полагаю, что наши новые приятели не так знакомы с его поэзией, как я, и не смогут вас развлекать, как я нынче, милая mademoiselle Лидия!
— Вернее не скажешь, — согласилась она.
Нулин слегка надулся и помолчал. Лидия тоже сидела молча, предаваясь собственным фантазиям.
— Мне показалось, что вы дарите своим благосклонным вниманием господина ротмистра, — заметил наконец он.
— Ротмистр весьма мил, как, впрочем, и его сестрица Марина Андреевна, — с энтузиазмом проговорила Лидия.
— О, как вы ошибаетесь! — Нулин подошел к девушке, сел рядом и продолжил: — Если о Марине Андреевне ничего дурного не скажу, поскольку дама она весьма авантажная и воспитанная, то вот господин ротмистр…
— А что господин ротмистр? — встрепенулась она.
— Брат ее картежник и страшный игрок! Пять раз проигрывался в пух и прах! И к тому же он вампир, как Байрон.
— А разве Байрон был вампир? — изумилась, округлив глаза, Лидия.
— Да, — пресерьезно заявил Нулин.
— А как же такое возможно? — нахмурила она носик. — Разве вампиры бывают?
— Бывают! И еще как! — принялся уверять Михаил Львович.
— Ну… — протянула задумчиво девушка. — Да вот разве, ежели вспомнить… — Она помолчала.
— Что, любезная Лидия Андреевна? — Нулин ближе придвинулся к девице и с утроенным вниманием вперил в нее свой вдруг воспылавший взор.
— Да вот я читала книгу, которая называлась «Вампир». И будто бы как раз господина Байрона сочинение, а Зизи Шеншина мне в письме писала, что эту книжку читать нельзя, потому как там все правда… — Лидия стиснула руки. — О! Да это, верно, господин Байрон про себя написал!
— Вот именно! — с энтузиазмом согласился Нулин. — Именно так и есть! Про себя!
— Вот диво…
— Это вы о чем? — В комнату вошла Полина и вместе с ней Петр Иванович.
— О том, что Байрон — вампир, — возбужденно объявила девушка.
— Что? — остановилась Полина. — То есть как?
— Точно так же, как и господин Дубельт! Мне Михаил Львович только что все объяснил!
Услышав сие, Полина и Петр промедлили лишь секунду, а после расхохотались, не в силах сдерживаться. Лишь через пять минут в ответ на недоуменные взгляды Лидии Петр отер слезы с глаз и пробормотал:
— Ай да славная шутка… Пойду поведаю ее… Андрею… Ох! — С этими словами, не переставая смеяться, он выбежал из комнаты.
Полина же упала в кресло, задыхаясь от смеха и обмахиваясь платочком.
— О Лидия! Как же ты глупа! А ведь Андрей Андреевич сватается к тебе. |