Изменить размер шрифта - +

 

Они выехали рано утром в пятницу, договорившись с советом директоров «Лиона» о встрече после обеда. Лия одевалась с особой тщательностью и после долгих раздумий выбрала жемчужно-серый костюм, такого же оттенка лакированные туфельки и белую шелковую блузку. Чтобы придать себе как можно более деловой вид, она уложила волосы в строгую прическу и в качестве моральной поддержки надела поверх блузки кулон, который Хантер подарил ей в день свадьбы.

К ее величайшему удивлению, Хантер оделся с нарочитой небрежностью, сменив джинсы на хлопчатобумажные брюки и надев к ним клетчатую рубашку из тех, что ничем не отличались от его рабочей одежды. Единственной уступкой официальности предстоящей встречи стал галстук, который он повязал с завидным умением.

— Расслабься, — посоветовал он ей, ведя машину в сторону района Хьюстона, который назывался Пост-Оук. — Они же не съедят тебя.

На лице Лии застыло напряженное, необычное для нее выражение.

— Меня больше беспокоит, как бы они не перерезали мне горло, — попыталась она пошутить в ответ. — Особенно после того, как я потребую никогда больше не присылать мне никаких предложений.

— Перерезав тебе горло, они выдадут себя. Скорее всего, они просто-напросто продадут тебя на какие-нибудь плантации. — Он посмотрел на нее и вздохнул. — Я шучу, милая.

— Ага. — Она слабо усмехнулась, и ее ладонь сжала висевший у нее на шее кулон. Лии хотелось надеяться, что прикосновение к этому амулету придаст ей хотя бы частичку силы и уверенности Хантера. — Мне начинает казаться, что это не такая уж и хорошая идея.

Он бросил на нее еще один быстрый взгляд.

— Хочешь повернуть назад?

— Нет. Может быть, если я все-таки поговорю с ними, они наконец оставят меня в покое. — Лия поерзала на сиденье и посмотрела на профиль Хантера. — Как думаешь, я права? То есть они оставят меня в покое?

Он пожал плечами.

— Может быть. Но не очень-то на это рассчитывай. Они же деловые люди. В голове у них только одно — как подвести баланс по итогам удачной сделки. Если они рассчитывают начать выгодное дельце, купив твое ранчо, тогда нечего надеяться. В покое они тебя не оставят.

Лия слегка нахмурилась.

— Тогда мне надо придумать какой-нибудь способ доказать им, что я говорю совершенно серьезно.

— Поскольку у нас с тобой нет пачки динамита, чтобы засунуть им в одно место, мне что-то ничего не приходит в голову.

Его замечание неожиданно подало Лии превосходную идею, и лукавая улыбка заиграла на ее губах.

— Насчет динамита я не очень уверена, хотя сама мысль мне нравится. Может быть, эффективным окажется и менее красочное представление. — Открыв ящичек, она покопалась в нем и нашла наконец то, что искала. Не говоря больше ни слова, она убрала вещицу в карман, надеясь, что Хантер ничего не заметил.

Несколько минут спустя он показал ей на высокое современное здание с зеркальными стенами из тонированного стекла.

— Мы направляемся именно сюда, — сказал он ей, заезжая на подземную стоянку.

Выйдя из машины, они прошли к лифту и поднялись в вестибюль.

— На каком этаже находится «Лион Энтерпрайзиз»? — спросила Лия.

— На всех.

Она резко остановилась.

— Неужели им принадлежит все здание?

— Это большая компания. Есть немало фирм, у которых отдельные дома для офисов. — Хантер взял ее под локоть и провел вперед. — Смелей. Нам нужен этаж, где располагается руководство концерна.

Лия судорожно вцепилась в сумочку, где лежал большой глянцевый конверт с последним предложением «Лиона».

Быстрый переход