— Когда махонди правили всем Ифриком?
— Совершенно верно.
— И вы хотите снова править Ифриком?
— Почему бы и нет? Мы уже правили здесь.
— Не понимаю, зачем вам этот Ифрик, — пожала плечами Маара. — Сушь, пустыня. Ничего живого южнее Речных городов.
— Все меняется. Сейчас сушь, но нужно быть готовым к тому времени, когда она закончится. Вся история Ифрика — сплошные колебания климата.
— Да и не только Ифрика, должно быть.
— Возможно, но не будем уклоняться от нашей темы, от нашей ответственности. Мы верим, что климат меняется. Лед в Йеррапе тает. Срединное море оставалось сухим тысячи лет. На дне его выстроили города. Но океаны снова наполняются, потому что вода в них поступает с двух сторон: сквозь Скальные Ворота из большого океана, который когда-то назывался Атлантиком, а сейчас называется Западным, и на востоке через канал за Нилусом, который пересох, а сейчас снова наполнился. Города на дне Срединного моря покрывает вода, и скоро оно опять станет настоящим морем.
— Через тысячи лет.
— Может быть, уже через сотни. Не исключено, что и вам суждено увидеть это море.
— Значит, ты веришь, что Ифрик оживет и зазеленеет?
— Почему нет?
Маара заметила, что Данн увлекся больше, чем ей бы того хотелось.
— Ты сказал, что знаешь Даулиса, — сменила она тему.
— Да, конечно. Мы многое от него узнаем. Новости с юга.
— Он сказал нам, что у вас в Центре много интересного и что мы все это увидим.
— Разумеется. То, что было, может повториться. Мы считаем, что стоим на пороге эры преобразований и открытий. А здесь, в Центре, у нас собраны образцы изобретений прошлых тысячелетий.
— Ах, если бы все сохранилось! Столько разграблено! — всплеснула руками Фелисса.
— На грабителей мы уже насмотрелись. А можно взглянуть на то, что у вас собрано?
— Конечно, конечно. И все так понятно объяснено. Конечно, это не настоящие машины. Копии копий. Ах-ах, как много утрачено!
— И подумайте о нашем плане, — суровым тоном напомнил Феликс.
— Да, конечно, подумаем, — сказала Маара, вставая.
Вернувшись вместе с сестрой в ее комнату, Данн стукнул кулаком по стенке:
— Они хотят из меня производителя сделать. А из тебя рожальную машину.
— Похоже на то.
Тут его злость вдруг улетучилась:
— Ха, интересная идея! Мы с тобой муж и жена, а тут вокруг бегают и ползают несмышленыши, во как.
— Я бы сказала, что эти двое немного чокнутые.
— Ну-ну, не торопись, — усмехнулся Данн, и Маара насторожилась. — Сколько им сейчас лет? — продолжил он. — По пятьдесят? Ну, предположим, мы сразу кого-нибудь родим. Доживут ли они до того, как этот ребенок созреет, чтобы тоже кого-нибудь родить? Ха, старик со старухой, да древние слуги, которые вот-вот ноги протянут… И мы с тобой. Тоже, династия… И с чего бы местным ей подчиняться? Как будто они спят и видят, как махонди снова на них воду возят. — Данн словно бы спорил с невидимым оппонентом.
— А все-таки я чувствую, что тебе эта идея нравится, — мрачно заметила Маара.
Он фыркнул и рухнул в кровать лицом вниз, ничего не ответив. Маара подошла к окну, глядя на многочисленные крыши, почти такие же красивые, как крыши затонувших городов. Некоторые строения, впрочем, уже развалились.
— Я бы хотела обойти все это по стене.
Данн сначала не реагировал, потом поднялся, мрачный, молчаливый, погруженный в свои мысли. Они нашли на кухне старуху, занятую стряпней, сказали ей, что хотят обойти крепость. |