Изменить размер шрифта - +
Из густых лесов каскадами бегут потрясающие водопады. Там есть довольно-таки напыщенно большой и псевдоэлегантный отель «Палота», сделанный под охотничий домик начала столетия. Номер я там сняла без проблем. Было такое впечатление, что сезон в Лиллафюрэде почти подошел к концу. Атмосфера напоминала «последние дни в Мариенбаде», а тут еще и спа-салон внизу, а в обеденной зале пусто, за исключением нескольких таких же, как и я, случайных посетителей. А вот внутреннее убранство, которое Клайв назвал бы «старая добрая Англия», выполнено было в средневековом стиле, да и официанты одеты в глупые костюмы. Возможно, при других обстоятельствах здесь можно было бы поддаться романтическому настроению, но мои мысли были заняты далеко не романтикой. Я позвонила в отель в Будапеште и спросила Моргану.

— Где ты? — была первая ее фраза.

— В Лиллафюрэде, — ответила я.

— Лилла… чего?

— Это небольшой город в горах Бюкк, где останавливался Пайпер, — пояснила я. — Когда в пещерах копал.

— Ты уже нашла пещеру?

— Боюсь, что нет. Но я нашла труп.

— Что?!

— Какой-то мужик упал со скалы, — сказала я. — Пришлось провести большую часть дня в полицейском участке. Меня все еще трясет, так что я решила сегодня не возвращаться в Будапешт.

— Правильно, — согласилась Моргана. — Бедняжка ты наша!

— Как вы справились с заданием по поискам дома Пайпера? — сменила я тему, стараясь не разреветься от чувства благодарности.

— Это на самом деле трудно. Грэйс все твердит, что мы не должны жаловаться, как обычно в своей менторской манере, а Диана все ворчит, что это просто невозможно, поскольку с тех пор, как Пайпер жил здесь, прошли две мировые войны и город довольно сильно разбомбили. Полагаю, обе они по-своему правы. С другой стороны, Сибилла полна энтузиазма, убеждена, что уже сбросила пять фунтов. Даже не знаю, сколько миль мы прошагали. Бедные мои ножки, до сих пор гудят.

— Слова «практичная обувь» тебе о чем-нибудь говорят? — подделала я ее.

— Нет, — ответила она. — Кроме всего этого у нас три возможных варианта. Мы выяснили из нашей книги про Будапешт 1900 года, что этот Леопольд кёрут теперь Сент Иштван, то есть Св. Стефана, кёрут. Затем я и Грэйс прошлись на северо-запад от базилики (кстати, ее тоже называют Сент Иштван), а Сибилла с Дианой прошли от Дуная недалеко от Зданий Парламента. Вообще-то, нам кажется, что этот дом должен быть немного севернее Парламента. Одно место есть на улице Хонвед утца, другое — на улице Фальк Микша утца. Третье — на улице, пересекающей эти обе, по-моему, называется Марко.

— Ты сказала Фальк Микша? — переспросила я.

— Да, — подтвердила она. — Здание в неоклассическом стиле, чуть выше Парламента. Ты знаешь его?

— Кажется, да, — кивнула я. Конечно, я знала это здание!

— Ты в порядке? — поинтересовалась она.

— Да, — заверила я. — Как бы мне хотелось быть сейчас в Будапеште. Гостиница практически пустая, да и дождь начинается. Но Пайпер был здесь, так что я осмотрюсь и вернусь завтра к обеду.

— Кстати, о птичках, — встрепенулась Моргана. — Я прослушала твои сообщения. Ты приглашена на ужин с Лори Барретт и Джимом Маклином. Знаешь этих людей?

— Я познакомилась с Лори в Жербо, — объяснила я. — Как мило с ее стороны. Скажи номер, и я перезвоню ей.

— Тут еще одно сообщение, — задумчиво произнесла она.

Быстрый переход