— Конечно, ты прав. Я только ужасно боюсь — что же будет, когда он узнает, что я — принцесса?
— А ты просто скажи, что готова всю жизнь прожить с ним в шалаше, — посоветовал ей Мэт.
Балкис изумленно вытаращила глаза, но тут до нее дошел смысл шутки, и она весело рассмеялась:
— Ну, точно! Ведь то, что я сейчас собой представляю, совсем не важно! Для него главное — как я выросла! — Она порывисто поцеловала Мэта в щеку. — О, спасибо тебе, лорд маг! Спасибо тебе огромное! — Она вскочила. — Нужно немедленно разыскать его! Скажу ему все, как есть!
Мэт хотел было остановить ее, сказать, что это не самое мудрое решение, но понял, что лучше не делать этого. «Пусть скажет, — подумал он, — раз уж набралась смелости».
— Верно, — кивнул он. — Разыщи его.
Балкис побежала по залу. Она металась между паломниками и искала взглядом Антония.
Мэт облегченно вздохнул и с благодарностью подумал о своей жене. Он уже давно забыл, как изнурительны поиски любимой.
Но вот Балкис вернулась со слезами на глазах.
— Лорд-маг! Он ушел, он убежал! — Она рухнула на пол рядом с Мэтом, опустила голову ему на колени и зарыдала. — Он ушел в город — один-одинешенек, без проводника! Сикта видела, как он вышел из гостиницы. Что же теперь с ним будет? Ведь в городе полным-полно… акул и стервятников. Теперь они все набросятся на него, и…
Мэт держал ее за руки и думал, так ли все на самом деле ужасно, как представляет себе девушка. В конце концов он вынужден был признаться себе в том, что Балкис, пожалуй, не так уж далека от истины: крестьянскому парню, угодившему в большой город, во все времена грозило немало опасностей.
— Пойдем, — сказал Мэт. — Ты сможешь обратиться в кошку, как только мы выйдем за порог. Возьми на себя дальние улочки, а я отправлюсь на базар. — Он подвел пальцы под ее подбородок, приподнял и улыбнулся так весело; как только мог. — Не бойся, он не выйдет из города. Ворота заперли час назад.
— Я же не о тех хищниках говорила, что за воротами живут, — покачала головой Балкис.
Долго искать Мэту не пришлось. Антония он нашел на базаре. Тот стоял у лавочки ювелира.
— Ты же понимаешь, что этот самородок — не золотой? — спрашивал ювелир.
— Я отлично знаю, что это чистое золото, — сказал Антоний и вымученно улыбнулся. — Но только я не прошу тебя, чтобы ты мне сказал, золото это или нет. Я прошу, чтобы ты изготовил из этого самородка кольцо и вставил в него этот камень, предварительно отшлифовав и огранив его.
Ювелир уставился на тусклый белый камешек, лежавший на ладони у юноши.
— Только не говори мне, что этот кусок кварца — алмаз.
— Мне все равно, что это за камень, но я хочу, чтобы он был вставлен в оправу кольца. Сколько возьмешь за работу?
— Две серебряные монеты.
— Монет у меня нет. — Антоний протянул ювелиру маленький синий камешек. — А это не подойдет?
Ювелир присмотрелся к камешку, и его глаза зажглись алчным блеском.
— Слишком маленький, — ответил он.
Мэт решил, что пора вмешаться.
— Слишком маленький, да и ни к чему он, — сказал маг и, подойдя, встал рядом с Антонием. — Золота, которое останется после изготовления кольца, и осколков алмаза с лихвой хватит для уплаты за твою работу.
Антоний удивленно воскликнул:
— Лорд-маг! Как вы тут оказались?
Ювелир вытаращил глаза, глядя на Мэта, а потом принялся наводить порядок на прилавке, бросая нервные взгляды на нового покупателя.
— Маги часто заглядывают на базар — поглядеть, не привезли ли каких-нибудь экзотических диковинок, — ответил Мэт. |