Изменить размер шрифта - +
Даже если при жизни вам удастся сохранять некое равновесие, вы не сможете избежать последствий после смерти.

— Молчи! — крикнул король, — нечего пугать меня концом жизни, пока я еще так молод!

— Memento mori* ! — проговорил Мэт, гадая, насколько близка латынь его родного мира к тому романскому языку, который мог быть понятен королю.

Видимо, латынь таки оказалась понятна. Глаза Ребозо смотрели с ужасом. Но вот Бонкорро, видимо, недоставало образования, потому что молодой король только нахмурил лоб и сказал:

— Я не стану думать о загробной жизни до тех пор, пока не найду мистического заклятия, которое поможет моей душе прекратить существование, как только умрет мое тело! Может быть, я лишу себя радостей блаженства добродетели, но я хотя бы надую Сатану, избежав наказания за грехи.

Подумать только, а ведь большинство людей так жаждали бессмертия!

— А как бы вы себя почувствовали, если бы я, обратившись к вам, провозгласил: «О король, живи вечно!»

— Мысль интересная! А ты знаешь, Маг, как этого достичь?

— Боюсь, что нет, — откровенно признался Мэт.

— Вместе с тем все равно весьма любопытно, — задумчиво проговорил Бонкорро, — нужно будет разыскать колдуна с научным складом ума и поручить ему поразмыслить над этим.

Канцлер понял: от этой темы нужно срочно уходить.

— Ваши подданные очень хвалят вас, ваше величество. Они говорят, что вы добрый король, хороший. Некоторые даже говорят, что великий.

В конце концов лесть еще никогда до беды не доводила.

— Я не против. — Бонкорро довольно усмехнулся. Однако взгляд его был осторожен. Лесть он распознал и явно хотел знать, к чему она. — А вот твоя магия, верховный Маг, — ты черпаешь силу от Бога?

— О да, — ответил Мэт. — Хотя порой и случайно.

Ребозо так зыркнул на Мэта, словно желал ему лопнуть, а Бонкорро только немного нахмурился.

— Случайно? Как это можно быть добрым случайно?

— Кому же это понимать, как не вам! — удивленно воскликнул Мэт. — В моем случае это потому, что я жутко занят. Понимаете, обычно меня больше заботит сила поэзии, нежели ее источник.

— О, вот это поистине удивительно! — вскричал Бонкорро. — Мне всегда так нравились стихи! На самом деле я намерен учредить премию в области поэзии, как только накоплю достаточно средств!

— Понятно. Даже королям порой приходится остановиться и прикинуть, что они могут себе позволить, а что нет, — вздохнул Мэт. — То, что вы задумали, безусловно, прибыли не принесет.

— Верно, но, может быть, ты додумался до того, как извлекать из поэзии выгоду?

— О, боюсь, что не додумался. Даже здесь золота стихи не создают.

— Но как же репутация?! Ведь стихи сделали тебя тем, кем ты стал! Они дали тебе власть!

Мэт смущенно пожал плечами:

— Перо не более могущественно, нежели меч, ваше величество.

— Вот как? — Неторопливая улыбка тронула губы Бонкорро. — А давай проведем опыт, верховный Маг.

У Мэта по спине побежали мурашки.

— О... Так вы решили испытать меня?

— Назовем это так. — Ребозо зловеще улыбнулся Мэту, продемонстрировав несовершенство средневековой стоматологии.

— Да, пусть это будет испытание твоей силы! — поспешил проговорить Бонкорро. — Ибо мне не хотелось бы проявить недостаток гостеприимства, даже если гость явился ко мне без приглашения. Мы предоставим тебе апартаменты, верховный Маг.

Быстрый переход