Изменить размер шрифта - +

— И вот тут-то мы возвращаемся к загадке, — сказал Райли. — Вдобавок к Мятому Бархату, в теле Джиа найдены следы Солнечной Листвы и Кровавой Розы — субстанции, аналогичной Крему Бездны.

— Мятый Бархат, Солнечная Листва, Крем Бездны, — пробормотала Чакра, бледнея.

— Что такое? — спросил Райли.

Пузырящаяся магия Чакры полностью затвердела.

— На её коже где-нибудь нашли отметину или символ?

Райли взглянул на Серу, которая сказала:

— Мы ничего не видели, но у нас было мало времени перед тем, как полиция забрала тело.

— Он не обязательно сразу будет заметным, — сказала Чакра. — Вам пришлось бы обнаружить его с помощью магии.

— Ты знаешь, что её убило? — спросила Сера. — В этих наркотиках есть нечто конкретное?

— Не в наркотиках. В их комбинации, — хрипло произнесла она, и её голос звучал едва громче шёпота. — Эту комбинацию используют для призыва демонов.

 

Глава 5

Магическая Метка

 

Сера и Райли покинули магазин, держа каждый по пакетику магических предметов. В пакетике Серы было полно магического мыла, а также лежала бутылочка парфюма, который должен был «пробуждать вашу дикую сторону», что отлично подходило под её новое красное платье. Пакетик Райли содержал лосьон после бритья и банку магических брауни. Он также ушёл с номером телефона Чакры. Он был напечатан на бледно-пурпурной визитке, которая пахла сиренью, если её потереть.

— Ты знала, что наркотики можно использовать для призыва демона? — спросил Райли.

— Нет, у меня ноль опыта с демонами, — ответила Сера. — Они нечасто заглядывают в наш мир.

— Что ж, кто-то как раз пытается заглянуть.

— Но кто? И зачем? — спросила Сера.

— И удалось ли им это?

— Если да, то я уверена, что скоро буду сражаться с демоном, — она вздохнула. — Мне нужно почитать, как их убивать, если вообще есть какие-то тексты на эту тему. И если демонов вообще можно убить.

Они недалеко ушли от магазина, когда детектив Бентон подбежал к ним по дорожке. Он был одет в тот же потный костюм, что и вчера. Его лицо было сальным, волосы стояли в двадцати разных направлениях. Судя по темным кругам под глазами, он не спал ни секунды. Как только он увидел Серу, его глаза прищурились до узких щёлок.

— Я так понимаю, это тот детектив, который вышвырнул Кая из здания? — сказал Райли.

— Ага.

— Ну разве не дружелюбный?

Детектив Бентон резко остановился перед Серой.

— Что вы здесь делаете? — потребовал он грубоватым голосом.

Сера сделала шаг назад, стараясь образовать некоторую дистанцию между ней и зловонным душком, исходившим от детектива. Пот, масло от чипсов, грязь и старый кофе. Ням-ням.

— Просто хожу за покупками с братом, — Сера наградила детектива широкой улыбкой и приподняла пакеты из магазина.

Он перевёл взгляд с небольшого пакетика с мылом и парфюмом на более крупный, содержащий платье, и его лоб подозрительно нахмурился.

Она продолжала улыбаться. «Видите? У меня даже есть пакетик из магазина. Я за покупками хожу, а не вынюхиваю».

Добрый детектив не повёлся.

— Не суйте нос в это дело. Это дело полиции, — он сердито взглянул на неё. — И вы препятствуете правосудию.

— Покупая мыло? — она невинно улыбнулась ему.

Он постучал пальцем по брови.

— Я не спускаю с тебя глаз, Серафина Деринг.

Быстрый переход