— Ты должна вернуться, Сера. Скоро. Я скучаю по своей напарнице. Последние несколько заданий мне приходится работать с Хэдли, а она просто задирает нос. Никакого веселья.
— Она не так уж плоха.
Наоми бросила на неё взгляд, полный чистого ужаса.
— Эта женщина развлекается, делая жим лёжа динозавром.
— Сан-Франциско предлагает много сверхъестественных чудес, — ответила Сера. — Динозавров в их числе нет.
— Хэдли попыталась заставить меня подстраховывать её, пока она поднимала детёныша слонёнка. Ну, или его эквивалент на штанге.
— О? И как все прошло?
— Никак не прошло. А потом она насмехалась надо мной, когда я предложила вместо этого заняться йогой. Очевидно, гибкость «переоценивают».
— Интересно, со своими любовниками она тоже эту отговорку использует? — сказала Сера.
Магия Наоми заплясала от веселья.
— О, нет, — Сера разинула рот, уставившись на подругу. — Ты же не сказала этого ей, нет?
— Что-то типа того.
— И как она отреагировала?
Наоми пожала плечами.
— Как и ожидалось. Все, что я могу сказать — хорошо, что у неё нет иммунитета к Пыльце Фейри.
Вау.
— Возможно, мне удастся назначить встречу с Симмонсом пораньше, — произнесла Сера. — Ты без меня явно встреваешь в проблемы.
— Да, сделай это, — Наоми широко улыбнулась. — Встревать в проблемы вместе с тобой куда интереснее.
— Воистину, — сказала Сера. — И к слову о проблемах, как прошли твои семейные выходные?
Наоми вся приобрела зеленоватый оттенок — и это не из-за её магии изменения внешности.
— Настолько плохо? — спросила у неё Сера. — Твоя мама опять жаловалась на твою работу?
— Конечно. Она всегда так делает. Я её просто игнорирую, — слова Наоми звучали спокойно, но её магия била копытом как взъярённый бык.
— Что случилось?
Наоми из зелёной сделалась белоснежно-белой.
— Наоми?
— Она попыталась свести меня кое с кем, — она выдавливала эти слова с натужным терпением. — С владельцем магического магазина в городе. Моя мама пригласила его на Фейри Остров на выходные. За каждым приёмом пищи она сажала меня вместе с ним. И все два дня она совершенно-не-деликатно оставляла нас наедине. «О, Наоми, вы с Клаудом можете порезать овощи?» «Было бы так здорово, если бы вы с Клаудом собрали немного хвороста». Бла, бла, бла. И так целых два дня.
— Его зовут Клауд? — спросила Сера, усиленно стараясь сохранять нейтральное лицо. Какое забавное имя. — Хозяин магического магазина «Седьмое Небо»?
Бледные брови Наоми приподнялись.
— Ты его знаешь?
— Нет, но я была в его магазине. Это там мы с Райли узнали о демонической метке.
— Как тесен мир.
— Знаю, — Сера улыбнулась. — Так вот, расскажи мне о Клауде.
Наоми вздохнула.
— Он родом из другой коммуны с побережья. Он говорит, что она очень похожа на Фейри Остров. Мирная жизнь, естественная пища, наркотики.
— Звучит очень умиротворённо.
— В маленьких дозах — так и есть, но через какое-то время становится очень скучно, — сказала Наоми. — Клауд тоже наполовину фейри, наполовину маг. Конечно, моя мама одобряет. Она думает, что я стану более нормальной, если мы с ним «образуем пару».
— Её слова?
— Дословно. |