Изменить размер шрифта - +
Он решил протаранить нас огромным гарпуном, которым был оснащен нос.

В этот момент над нами появилась первая о трещина в обшивке, сквозь которую тут же засвистел врывающийся в отсек газ. Нашим товарищам удалось пробить корабельные доски. Трещина постепенно расширялась. Мы инстинктивно старались набрать в легкие побольше воздуха, чтобы устоять подольше, когда придется задерживать дыхание. Бледно-желтый газ уже поднялся выше колен.

Я снова взглянул в нижний иллюминатор. Корабль-призрак был уже совсем рядом.

Потолок затрещал, доски разошлись, и в образовавшуюся дыру хлынули потоки Мути. Но через верхнюю дыру нам уже сбросили веревку. Дыхательных масок у нас не было. Поэтому, просто задержав дыхание, мы вцепились в веревку и стали по очереди карабкаться вверх. Я оказался четвертым. Следом за мной поднимался механик.

В этот момент снизу раздался страшный удар. Одна из мачт корабля-призрака пробила иллюминатор и распорола боковую обшивку. Мы двигались практически наугад. Газ ослепил нас. Мы задыхались. В конце концов товарищи вытянули нас на палубу, и мы смогли вздохнуть полной грудью.

Капитан не терял ни секунды. Ухватившись за рычаг, он рванул его на себя и разомкнул сцепления, соединявшие поврежденный отсек с главным корпусом. Палубу сильно тряхнуло. Вцепившись в поручни, мы оглянулись и увидели, как сразу два нижних отсека, из которых мы только что вылезли, со свистом рухнули вниз и исчезли на дне Мути. Судно тут же выправилось и приняло горизонтальное положение. Потом все стихло.

Я спросил капитана, успели ли выбраться люди из смежного с нами отсека, до того как его отцепили? Капитан ответил, что матросам удалось пробить туда дыру, но, когда они заглянули в отсек, там никого не оказалось. Все, кто там находился, исчезли. Они также обнаружили, что с противоположной стороны пробита еще одна дыра, через которую призраки проникли внутрь. Повсюду виднелись следы борьбы не на жизнь, а на смерть, но сама каюта была уже пуста…

Закончив рассказ, Хруч допил медовуху и, с грохотом поставив кружку на стол, оглядел слушателей. Долго никто не мог промолвить ни слова.

 

* * *

Грузовик швыряло на ухабах. Девушка и дети напряженно размышляли, как бы им поскорее вылезти из фургона и дальше идти пешком, но при этом не вызвать подозрений у водителя. Встреча с норанскими солдатами, о которых только что упомянул водитель, совсем не входила в их планы. Локрин раскрыл сумку и, достав инструменты, начал колдовать над своим лицом. Джил незаметно ткнула его локтем в бок и подозрительно шепнула:

— Что ты еще задумал?

Лицо мальчика на глазах покрывалось отвратительными волдырями и язвами.

— Я притворюсь, что заболел чумой, — прошептал он. — Может, он нас сразу высадит…

Джил неодобрительно поджала губы, но ничего не сказала. Других предложений у нее не нашлось.

Водитель дернул рычаг, и фургон резко затормозил. Впереди виднелся небольшой поселок — покосившиеся домишки, торговые ряды и постоялый двор.

— Это нехорошее место! — прокричал водитель сквозь рокот мотора.

Локрин похлопал водителя по плечу. Когда тот обернулся и взглянул на мальчика, у него отвисла челюсть. Но водитель справился с собой и, отведя взгляд, сказал:

— Лучше вам спрятаться, подальше от любопытных глаз. Попутчики в кабине сразу привлекут внимание. Полезайте-ка под брезент и сидите там, пока я вас не позову.

Делать было нечего. Беглецы полезли в кузов, груженный мешками с горчичными шишками, и накрылись брезентом. Увидев, что его хитрость не удалась, Локрин вернул своему лицу нормальный вид.

Водитель отжал рычаг тормоза, и грузовик с грохотом покатил с холма в поселок. Они миновали населенный пункт без приключений, но не успели далеко отъехать, как снова резко затормозили посреди небольшой рощи.

Быстрый переход