Изменить размер шрифта - +
Сеттер сообразил, что потехе и веселью на сегодня конец, и степенно трусил следом.
     Перевалив взгорок, Дэвид сразу увидел дом посреди прямоугольной лужайки, зеленеющей на фоне бурых полей. По периметру участка, в центре которого стояло строение, высились густые деревья в великолепии осенней листвы. По ближнему краю участка бежала пыльная дорога, превратившаяся ныне просто в двойную колею из никуда в никуда. От дороги к дому вела подъездная аллея, обрамленная высокими тополями, которые год от года хирели и вот-вот, осталось недолго ждать, окончательно зачахнут и рухнут.
     В сопровождении верного пса Дэвид двинулся под уклон, по рыжеватой наготе осенних полей, и вскоре вышел на аллею. И вот он дом, приземистое двухэтажное сооружение из необработанного камня, и каждое разделенное надвое окно горит тихим пожаром, отражая заходящее солнце.
     Поднявшись по широким каменным ступеням, он, как обычно, повоевал немного с тяжелой неподатливой ручкой, прежде чем половинка двери мягко отошла на свежесмазанных петлях. Вестибюль, потом полумрак просторной гостиной, где зажжена всего-то пара свечек на столе в дальнем углу, и только потом, глубже, яркое зарево столовой, где свечей не жалели. Оттуда, из столовой, доносились приглушенные голоса, и было ясно, что вся семья уже в сборе в предвкушении вечерней трапезы.
     Тем не менее он не сразу пошел в столовую, а повернул из гостиной направо, в оружейную комнату. Здесь мерцала единственная свеча на верху стойки, и по комнате метались неясные тени. Подойдя к стойке вплотную, он переломил ружье, выудил из кармана своего охотничьего плаща два патрона, вставил их со щелчком в стволы и одним легким движением замкнул казенник.
     Поставил ружье на отведенное ему место и обернулся. Посреди оружейной стояла сестренка Инид.
     - Хорошо провел день, Дэвид?
     - Даже не слышал, как ты вошла, - отозвался он. - Ты двигаешься, как пушинка. Случилось что-нибудь, о чем я должен знать, прежде чем полезу в клетку ко льву?
     Она легко покачала головой:
     - Сегодня лев в отлучке. Хорас стал почти человеком или, по меньшей мере, приблизился к человекоподобию так близко, как только способен.
     Получено сообщение, что Гэхен прибывает к нам из Афин...
     - Не жалую я этого Гэхена, - сказал Дэвид. - Он такой ученый зануда!
     Он меня подавляет, в его присутствии я чувствую, что ни на что не гожусь.
     - Меня он тоже подавляет, - поддакнула Инид. Не знаю, право, может, мы с тобой и вправду ни на что не годны. Но даже если так, мне лично моя ни-к-чему-непригодность нравится.
     - А мне моя, - весело согласился Дэвид.
     - Зато Хорас от Гэхена в восторге, и, если его приезд сделает Хораса поуживчивее, мы с тобой только выиграем. Тимоти - тот и вовсе вне себя от счастья. Гэхен сообщил Хорасу, что везет для Тимоти книгу или даже, кажется, свиток, написанный автором по имени Гекатей.
     - Гек... ладно, как бы его там ни звали, я никогда о нем не слышал.
     Не уверен даже, он это или она.
     - Это он, - заверила Инид. - Древний грек Гекатей Милетский. Пятый или шестой век <Гекатей Милетский жил в V-VI вв. до н.э.; его работы дошли до нас в отрывках, главные из них - "Землеописание", труд страноведческого характера, и "Генеалогия", содержащая греческие мифы и предания>. Есть мнение, что Гекатей был первым серьезным автором, попытавшимся с помощью критического анализа очистить историю от мифических напластований. Гэхен полагает, что свиток, попавший ему в руки - неизвестная книга, считавшаяся утраченной.
Быстрый переход