Изменить размер шрифта - +
Где-то в магазине был Объект Силы или даже несколько Объектов Силы. Один невероятно мощный или много слабеньких. Я чувствовала их желудком. И они горели холодным огнем в темном провале моего сознания. Меня больше не тошнило от ОС. От их присутствия я ощущала себя… живой.

— Гроссмейстер сказал, что уродом, который научил его Гласу, был ты, — продолжала я. — Забавно, что ты забыл сказать мне об этом, когда пытался научить меня.

— Я ничего не забываю, мисс Лейн. Я умалчиваю.

— И уклоняешься.

— Лгу, обманываю и краду, — согласился Бэрронс.

— Если обувь подходит тебе по размеру.

— У вас абсурдные приоритеты. — Он вышел из тени за книжными полками.

Я оглядела его с головы до ног. Я только однажды видела Иерихона Бэрронса в джинсах и футболке. Это было словно мотор «W16 бугатти вейрон» — на 1 001 лошадиную силу — очутился в корпусе «шелби» 65 года. Мощная изощренная сила, хищная, гладкая, бросающаяся в глаза. Эффект был ошеломляющим.

Татуировок на Бэрронсе было больше, чем несколько дней назад. Когда я в последний раз видела его (одетым только в блестящий пот), его руки были без отметок. Теперь замысловатые красно-черные узоры спускались от бицепсов к ладоням. На запястье блестел серебряный браслет. На ботинках были серебряные цепи.

— Дичаем, а? — спросила я.

Кто бы говорил, ответили темные глаза, скользя взглядом по моей черной кожаной одежде.

— Что не так с моими приоритетами? — Я сменила тему. Меня не волновало, что думает Бэрронс о моей одежде. — Ты ненавидел мои разноцветные наряды, теперь тебе не нравится кожа. Тебе вообще хоть что-то во мне нравится?

— Гроссмейстер, как вы его называете, отправил своих принцев, чтобы вас изнасиловать, и мог заняться этим и сам, а вы говорите мне только то, что он… что? Пришел вас уговаривать? Принес цветы? А мой ответ на ваш вопрос, мисс Лейн: кожа. Ваша кожа.

Я постаралась не думать о последних словах.

— Никаких цветов. Только кофе. И даже не из «Старбакса». Я бы зуб отдала за большой латте из «Старбакса».

— Я не стал бы так небрежно разбрасываться зубами. Никогда не знаешь, когда они понадобятся. Для женщины, которая недавно пережила групповое изнасилование, вы как-то странно спокойны.

— О Господи, Бэрронс, а что еще мне терять?

— Никогда об этом не думал.

— Зачем ты его учил? Ты хоть понимаешь, что нечаянно, а может, даже чаянно…

— Нет такого слова, мисс Лейн.

— …мог помочь ему убить мою сестру?

— Вы передергиваете.

— Разве? Чему еще ты его научил?

— Нескольким мелким друидским трюкам.

— В обмен на что?

— А что сказал Дэррок? Снова пообещал вам вернуть сестру?

— Конечно.

— И вы ответили своему насильнику, что подумаете об этом?

— Он сказал, что вернется за мной через три дня. И что мне лучше пойти с ним добровольно.

— Но вы, — мягко проговорил Бэрронс, приближаясь ко мне, — ах, моя дорогая мисс Лейн, вы решили, что вам нечего больше терять. Когда истекают эти три дня?

— А вот это меня по-настоящему бесит. Я не знаю. Он был отвратительно неточен.

Бэрронс посмотрел на меня, его губы изогнулись в легкой улыбке, и на секунду мне показалось, что он вот-вот рассмеется.

— Дэррок держит вас в напряжении. Угрожает и при этом напускает туману.

— У меня такое же чувство.

Слабая улыбка исчезла. Лицо Бэрронса снова стало холодным.

— Вы больше не уйдете от меня.

Быстрый переход