— Я вижу, — добавил уязвленный Дэвид, — ты сумела выскочить замуж за другого Карстерса.
— Так получилось, — миролюбиво согласилась Виктория.
— Почему? Из-за того, что он как две капли воды похож на твоего любовника?
— Нет.
— Ты беременна, Виктория? Ты теперь спишь с обоими?
— Нет и нет.
Дэвид недоуменно округлил глаза:
— Боже мой, как я мог так жестоко ошибаться на твой счет! Ты даже ничего не отрицаешь!
Виктория с трудом нашла в себе силы сдержаться и не влепить пощечину этому напыщенному ослу.
— Но я же ясно сказала: нет и нет. Что еще я должна отрицать? Может, твою тупость и ограниченность? Вот это действительно представляется мне невозможным.
— Будь ты проклята, Виктория… Ой, черт, мне все равно придется потанцевать с тобой. Отец смотрит на меня таким взглядом, что боюсь…
Только слепой не увидел бы на лице Виктории откровенную насмешку.
— Ты просто осел, Дэвид, — перебила она молодого человека, — и к тому же круглый дурак.
Брезгливо отмахнувшись, она отвернулась и неторопливо направилась к другим гостям.
Дэвид остался на месте, от ярости стиснув зубы и сжав кулаки. Проклятая шлюха! Он, видите ли, ее больше не интересует! А ведь он бы женился на ней, не предупреди его в последнюю минуту Дамьен. Отыскав в толпе своего спасителя, Дэвид пошел прямо к нему. Барон как раз разливал приготовленный Элен великолепный пунш.
Приветливо улыбнувшись, он предложил Дэвиду стакан, который тот осушил одним глотком.
— Ты разговаривал с Викторией, — заметил Дамьен, — и, судя по всему, она сказала тебе что-то неприятное?
— Знаешь, — возмутился Дэвид, — эта женщина даже не считает нужным отрицать, что и ты, и твой брат, словом, вы оба ее любовники.
«Это для меня новость, — подумал Дамьен, сохраняя невозмутимое выражение лица, — интересно, зачем Виктория дразнит этого дурачка»?
— Правда? — спросил он вслух.
— Да! — кипя от возмущения, Дэвид проглотил еще стакан пунша. — Слушай, а Рафаэлю известна правда о его жене?
— Вопрос довольно интересный, — усмехнулся Дамьен. — Этого я не знаю. Однако одно" мне известно точно: если у тебя есть голова на плечах, ты будешь держать язык за зубами и не скажешь моему брату ничего оскорбительного о его жене.
— Я не такой дурак, — поджал губы Дэвид. В этом Дамьен сильно сомневался, но предпочел оставить свои мысли при себе. Несколько мгновений он смотрел вслед Дэвиду Эстербриджу, который, ссутулясь, брел к своему отцу, затем с улыбкой повернулся к подошедшей Элен.
— Все идет прекрасно, — с явным удовлетворением отметила она.
— Только благодаря твоему умелому руководству и расторопности Лиггера.
— Меня все время спрашивают о Рафаэле и его планах, а я всем советую обращаться к нему или к тебе… Нет, ты только посмотри на нее!
Удивленный Дамьен попытался проследить за взглядом жены.
— На кого? На Мариссу Ларик? Она сегодня выглядит менее болезненной, чем обычно. Кто-то все-таки должен ей когда-нибудь подсказать, что ей не следует носить желтый цвет.
— Да нет же! На Викторию! Она ведет себя вызывающе, Дамьен! Но я не позволю!
Если быть честным, Дамьен не понял, чем Виктория сумела вызвать такое бурное негодование Элен. С его точки зрения, она вела себя совершенно безукоризненно. Но он решил не высказываться и подождать. Удивленно приподняв бровь, он вопросительно взглянул на Элен и моментально получил требуемое разъяснение. |