Каждый мускул напрягся, готовясь к предстоящей борьбе.
Что привело сюда этого человека? Неужели он надеялся на теплый прием после того, как уничтожил ее семью и двухсотлетнюю историю Девенпортов?
Сейчас это неважно. Что бы он ни делал здесь — ни к чему хорошему это не приведет.
Нет. Диабло Баррентес переступит порог этого дома только через мой труп, заключила Брайар.
— Брайар? Кто это, милая?
Удивленная, что мама до сих пор не спит, девушка лишь слегка повернула голову в сторону, откуда доносился голос. Нельзя выпускать этого черного дьявола из виду.
— Никто. Я разберусь, — спокойно ответила Брайар, собираясь захлопнуть дверь.
Но не тут-то было! Диабло среагировал мгновенно. Дверь снова распахнулась, и он отодвинул Брайар в сторону.
— Что это ты себе позволяешь? — вскричала девушка.
— Брайар, впусти мистера Баррентеса, — раздался позади голос матери.
— Ты шутишь? — на этот раз девушка посмотрела на мать. — После того…
— Я серьезно. — Пожилая женщина ухватилась за горло, как будто ей вдруг стало трудно дышать. — Твой отец ждет его. Входите, мистер Баррентес. Камерон примет вас в библиотеке. Простите моей дочери ее невежливость.
— Ничего страшного, — зловеще улыбнулся Диабло. — Ничто так не забавляет меня в эти дни, как женщины с характером. — С видом победителя он прошествовал мимо изумленной Брайар.
— Сюда, пожалуйста, — пригласила женщина, избегая смотреть в глаза дочери.
— Что происходит?
Кэролин Девенпорт повернулась к Брайар. Ее взгляд был направлен куда-то поверх плеча девушки.
— Не могла бы ты закрыть дверь, дорогая; сегодня прохладно. А потом принеси мужчинам кофе и бренди, пожалуйста. Им многое предстоит обсудить.
Мама, наверное, шутит. Если уж и было прохладно, то только из-за черной тучи, которая вплыла в их дом. И будь она проклята, если станет прислуживать этому Диабло Баррентесу, который лишил весьма уважаемую в Сиднее семью всего, что она имела.
— Я принесу отцу все, что ему нужно. — Брайар послушно закрыла дверь. — Но прости, мама, Диабло пусть обслуживает себя сам.
Полчаса спустя мама нашла Брайар сидящей в одиночестве на кухне.
— Он ушел?
Кэролин покачала головой. Брайар взбесилась. Будь проклят этот чертов испанец! Что ему нужно от отца в такое время? У них больше нечего взять.
— Что ты делаешь, милая? — женщина положила руку на плечо дочери.
— Составляю список мебели и картин, с которыми вы с папой решили расстаться. Я говорила с аукционистом. Лучше выставлять на продажу вещи раз в два-три месяца, а не сразу, как мы думали поступить сначала. Не волнуйся, мы справимся. Я это знаю. А если я получу работу в галерее, то все станет еще лучше.
Кэролин накрыла руку Брайар своей сухощавой ладонью и пожала ее.
— Ты такая умница. А если нам повезет, то не придется ничего продавать. Отец надеется найти другой способ решить наши проблемы.
— Разве есть другой способ? Мы уже все перепробовали. Я думала, иного выхода нет.
— Остался всего один. Сегодня нам предложили кое-что. Оплату долгов и фонд… большой, достаточный для того, чтобы вернуть прислугу и жить так, как мы привыкли, не продавая ничего. Все станет как раньше, как будто ничего и не произошло. Только… — Взгляд женщины остановился на двери, ведущей в библиотеку.
— О, нет! — простонала Брайар. — Диабло тут ни при чем? Скажи мне, что это не имеет отношения к его появлению здесь. |