|
Нет, женщина на войне, это как верблюд в болоте – экзотично, совершенно бессмысленно и чрезвычайно опасно для окружающих. Особенно, если эти самые окружающие пытаются корабль пустыни из болота вытащить».
Варвара вошла в галерею, и он потерял ее из вида.
– Дьявол, – Инсилай прибавил шагу, – кажется, сейчас верблюд затонет.
До входа в замок пришлось пробежаться, там, в тени колонн, Волшебник осмотрелся. Стражи не было, Варвары, впрочем, тоже. «И куда теперь? – подумал Инсилай, с тоской разглядывая каменные своды лабиринта. – Если, к примеру, на место встречи, так это направо, а потом вниз по лестнице до защитных экранов, не промахнешься. Но это если хоть чуть‑чуть ориентироваться в пространстве, на что рассчитывать не приходится. И ведь и не просканируешь эти чертовы коридоры! Во‑первых, не пробью, во‑вторых, попадусь при первой же попытке, датчиков тут на каждом углу понаставили, если верить советнику. Обожаю самостоятельных женщин. Так, ладно, направо или налево? Ну, по ее логике, наверняка все шиворот‑навыворот. Значит, налево. – Он еще раз осмотрелся и, недовольно поморщившись, пошел налево по коридору. – Надо было ее остановить, или хотя бы не выпускать из виду, – ворчал про себя Волшебник. – Куда иду? Зачем иду? А вдруг она, из природной вредности, пошла правильной дорогой? Тогда я с каждым шагом от нее удаляюсь. Локи мне голову оторвет, если с ней что‑нибудь случится. Да я и сам себе это не прощу. Дури у красотки, конечно, предостаточно, но я‑то должен был соображать, что делаю, когда ее в чисто поле из пещеры выпустил на вольные хлеба. Черт возьми, где же Локи? Может, он, и правда, нас здесь специально носами столкнул, чтоб мы друг другу устроили небо в алмазах по старым векселям? Ну, если так, то пусть сам ее и ищет. Я уже все, что имел, высказал, мне собеседники без надобности. И какого дьявола он ее сюда притащил? Чтоб она своими глазами увидела работу своих рук? А я здесь при чем? Я‑то что плохое кому сделал, кроме себя? Подумаешь, порезвился немного. Так ведь вреда от моих действий ощутимого никому не было. Посуетились все немного и на том утешились, даже Алиса нашлась».
Патруль за поворотом он не увидел, а скорее, почувствовал. Отшатнулся назад и прижался к стене. По мирной, полусонной беседе стражников, понял, что Варвара здесь не проходила, в противном случае была бы уже вселенская суета. То, что Варвара в своем спортивно‑пляжном наряде наверняка не останется незамеченной в чопорной Ваурии, сомнений не вызывало. Раз все тихо, значит, или его бывшая учительница, вопреки ожиданиям, выбрала правильное направление, или, заметив своего преследователя, притаилась где‑нибудь в лабиринте.
Инсилай помедлил немного и, чертыхаясь про себя, вернулся к исходной точке своего путешествия. Никакого определенного плана он не имел, просто шел туда, где, по его мнению, находилась Варвара. Положение прорисовывалось тупиковое. Высовываться со своими чудесами в напичканной датчиками крепости было смерти подобно, воевать с Магией магистра голыми руками – такой вариант тоже успеха не сулил. Правда, приспущенные флаги на башнях давали некоторую надежду. Хоть о своем раболепии перед приказами Таура можно было не опасаться за полным отсутствием самого Таура. Но в крепости, напичканной суперсовременной аппаратурой слежения, это было слабым утешением.
***
– Ты все понял? – в сто первый раз спросил Таур.
– Да, господин, – терпеливо ответил бэсс. – Я пройду через свой дом, проверю там каждый атом и, если не получу сведений о вашей королеве, проследую в ее земной дом.
– Как ты пойдешь?
– Мелкими скачками, чтоб заодно проверить не произошло ли сбоев при перемещении, – заученно повторил Синг и тут же возразил: – Но я не смогу пройти ящеричный переход мелкими шагами. |