— Ладно, — сказал он тоном человека, пожалевшего о том, что не остался дома. — Не буду давить мышей…
Энди почувствовала тошноту, когда он нырнул под раковину. Впрочем, он тут же обернулся к ней.
— Отверните краны, а то воздух…
— Уже сделала.
— Ладно.
Он вынырнул из-под раковины с двумя пауками в волосах, что несколько примирило Энди с его присутствием. Они вернулись в кухню. Стряхивая пыль с ладоней, он предложил:
— Начнем сначала. Я — Мэт, между прочим. Никто не зовет меня Мэтью.
— Энди, — коротко ответила она, прислушиваясь к свисту и шипению выходящего из труб воздуха. — Как ты узнал, что я здесь? Сработала тревожная кнопка?
— Чистая случайность. Тут нет ни мобильной связи, ни Интернета. Я увидел свет.
— Техническая отсталость.
— Обходимся тем, что имеем. Мы были ближайшими соседями Софии. Наш дом на краю деревни. Я приглядывал за ней. — Он огляделся. — Будешь жить здесь одна?
В вопросе звучала озабоченность: если бы в доме кто-то был, давно бы явился. Вместо ответа Энди задала встречный вопрос:
— Ты знал Софию? Какой она была? Я не видела ее несколько лет до того, как она умерла.
— Независимая, раздражительная, гламурная до самого конца. Она не принимала помощи, но была добра к моей матери. У матери тяжелая форма артрита, поэтому мы приехали на остров, ради тепла и горячих источников, — добавил он.
— Сочувствую.
— Такова жизнь, — пожал плечами Мэт. — Мы возили ее в Сан-Ариа, но София, когда узнала, разрешила пользоваться источником внизу на пляже. Я проложил дорожку из досок, чтобы им было легче спускаться к бассейну. Думаю, Софии нравилось, что можно с кем-то поболтать.
— Моя бабушка навещала ее, пока могла.
— Знаю. Встретил ее однажды… Пози не возражала, чтобы все так продолжалось, пока не продаст дом.
Энди уловила вопросительную интонацию и кивнула:
— Твоя мать может приходить когда хочет.
— Спасибо, — огляделся вокруг Мэт. — Здесь не очень-то уютно. Нужна помощь с уборкой? Потолок в ужасном состоянии.
— Ты строитель?
— Нет, но умею обращаться с метлой.
Он определенно хотел помочь, однако Энди думала только о том, чтобы лечь.
— Тут нужно кое-что посерьезнее. Если не возражаешь, подумаю об этом завтра.
— Уверена, что не нужна помощь?
— Длинный день, морская качка. — Она отпустила спинку стула, за которую держалась. — А поездка на такси — это отдельная история. Я к такому не привыкла.
Кажется, она его не убедила, но Мэт не стал спорить.
— Если ты уверена, так тому и быть. — Он задержался у двери. — Тут нет телефона, но ты увидишь шнур возле кровати в спальне и еще один над диваном в маленькой гостиной. Если что-нибудь понадобится, потяни, и я услышу колокольчик в саду. Техническая отсталость, — заметил он с легким сарказмом.
— Обходитесь тем, что имеете.
Он не испугался и прибежал, думая, что в дом Пози проник грабитель, а она так грубо обошлась с ним.
— Спасибо, Мэт, ты очень хороший сосед, а я обещаю быть добрее, после того как высплюсь.
— Прости, что напугал тебя.
— За то, что спас меня от необходимости сунуть голову в шкаф с пауками, — Энди передернула плечами, — ты полностью прощен.
Он улыбнулся, кивнул и вышел из дома. Энди проводила глазами удаляющуюся фигуру, заперла дверь и вернулась в кухню. |