Изменить размер шрифта - +

— Может быть, мы забудем наконец о Фреде?

— Я попытаюсь, если на то будет ваше желание, — легкая улыбка тронула его чувственный рот.

Тед как-то странно посмотрел на нее, и она не смогла понять смысл его улыбки. И вообще он был для нее сплошной загадкой.

Элизабет села за компьютер и включила его. Ей надо привыкнуть к нему на случай, если Тед предложит ей остаться… Его присутствие волновало ее, мешало сосредоточиться.

И снова он прочитал ее мысли:

— Я покину вас, — сказал он, — и потом посмотрю, что у вас получилось. Пойду найду Офелию и кое-что ей объясню.

Его не было около часа, и за это время Элизабет нашла общий язык с компьютером. Она составила три письма и отпечатала их на бумаге с фирменным грифом, которую нашла в ящике стола. Войдя в кабинет, Тед подошел и остановился за ее спиной. Она протянула ему письма, и он, внимательно просмотрев текст, издал легкое хмыканье, которое она сочла знаком одобрения.

— Прекрасно, — сказал он. — Просто великолепно. — Он посмотрел на ее поднятое к нему лицо, зардевшееся от его похвалы. Элизабет с досадой почувствовала, что продолжает краснеть, а сердце заколотилось так, что она испугалась, как бы он не услышал. — Похоже на то, — мягко сказал он, — что я приобрел не только обаятельную невесту, но и первоклассную секретаршу. — Он поцеловал ее в макушку. — А теперь пошли со мной. Боюсь, что вам придется столкнуться с Офелией.

 

5

 

Пока Тед вел ее к главному холлу, Элизабет готовилась к встрече с миссис Джеймс. Она не боялась этой женщины, но воспоминания о неприятном вечере были еще свежи в памяти. Тогда ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы не повздорить с матерью Фреда, и сейчас, не зная, какой ее ждет прием, она снова собиралась с силами.

У дверей гостиной Тед положил руку на плечо Элизабет и бросил на нее ободряющий взгляд. Может, он уловил в ее лице легкую растерянность, потому что, коснувшись губами ее уха, пробормотал:

— Не волнуйтесь, она не кусается, а если и пустит в ход зубы, кусайте ее в ответ. — Элизабет увидела, что в его глазах пляшут веселые чертики, и ее охватило странное чувство, будто она соучастница какого-то непростого рискованного дела. Очевидно, так и было, но она этого не знала.

Миссис Джеймс сидела в кресле с высокой спинкой за вышиванием. На столике рядом лежали цветные куски шелка, стояла рабочая корзинка и ваза с цветами. Когда Тед и Элизабет вошли, она отложила работу и поднялась им навстречу. На ней было приталенное платье из шерсти, которое удачно гармонировало с ее светло-серыми глазами и темными локонами. С ослепительной улыбкой она протянула Элизабет обе руки.

— Дорогая, наконец-то мы можем как следует пообщаться без моих шумных приятельниц по бриджу, и я смогу поздравить вас обоих и пожелать вам большого счастья.

Она скользнула по щеке Элизабет холодными губами, затем, привстав на цыпочки, поцеловала Теда.

— Дети мои, как это очаровательно, что вы обручились. — Она, вся сияя, смотрела на них. — Каким это было сюрпризом!

— Дети, Офелия? — сухо спросил Тед.

Она рассмеялась. У нее был высокий звонкий смех, который Элизабет хорошо запомнила еще с того вечера.

— Ну, конечно же, дорогой мой, для меня ты представитель самого юного поколения.

Она взяла Элизабет за руку и увлекла к дивану.

— А теперь давайте посидим рядышком и обстоятельно поговорим.

— Если вы извините меня, я оставлю вас, чтобы вы познакомились друг с другом. Мне нужно сделать несколько телефонных звонков, — сказал Тед, направляясь к двери.

— О, мы отлично обойдемся без тебя, не так ли, Элизабет? — она бросила на него игривый взгляд.

Быстрый переход