| 
                                     В течение какого‑то времени Феликс старался не шевелиться, чтобы комната перестала наконец вращаться и тошнота отступила.
 Джейни стремительно подбежала к нему и плюхнулась рядом так, что Феликса опять замутило. 
– Феликс… 
– Я… Со мной все в порядке. 
– Что‑то не похоже. 
Феликс попытался улыбнуться, но получилось не слишком убедительно. 
– Вообще‑то мне паршиво, – признался он. 
– Пожалуй, нам стоит отвезти тебя в Пензанс в больницу, – сказал Дедушка: он поспешил в гостиную вслед за Джейни и теперь стоял на пороге, явно не решаясь подойти ближе. 
Феликс покачал головой и тут же пожалел об этом: его чуть не вывернуло наизнанку. 
– Не надо, – простонал он. 
Феликс ненавидел болеть, однако больницы он ненавидел еще сильнее: по его мнению, в них человеку становилось только хуже, хотя в данный момент он с трудом мог представить себе состояние отвратительнее своего нынешнего. 
– Это неплохая идея, – возразила Джейни. – Мы ведь не знаем, что за наркотики подсыпала тебе та женщина. 
– Она действительно это сделала? 
Джейни кивнула. 
– И ты привезла меня… сюда? 
– Именно так, – подтвердил Дедушка. 
Феликс перевел взгляд с Джейни на него. 
– Сейчас вы оба верите мне? – спросил он. – Верите, что я не имею никакого отношения к этим людям и… 
Джейни положила руку ему на плечо. 
– Конечно, мы верим тебе. Мы поступили отвратительно, не дав тебе возможности объясниться. 
– Мы словно обезумели, – добавил Дедушка. – Прости, Феликс. Я так виню себя за это… 
Феликсу сразу стало гораздо лучше. Тяжесть в груди, которая так угнетала его, теперь исчезла, и на душе сделалось легко. 
– Все нормально, – ответил он. – Я тоже был не прав. 
– Не так, как мы, – вздохнула Джейни. 
– Все нормально, Джейни, – повторил Феликс. – Правда, нормально. 
– Насчет больницы… – попытался вставить Дедушка, однако Феликс решительно замотал головой, и его снова затошнило. 
В течение нескольких минут Дедушка молча смотрел на него, и Феликс видел, как таяла боль в его глазах. Наконец старик расправил плечи и бодро кивнул. 
– Ты, наверное, хочешь чаю? – поинтересовался он. 
Феликс едва не расхохотался: настоящий Том Литтл! Все недуги на свете лечит чаем, считая это средство даже лучше традиционного корнуэльского куриного бульона. 
– Чай – это здорово, – улыбнулся Феликс. 
– Тебе нужно отдохнуть, – сказала Джейни, когда Дедушка отправился на кухню. Она хотела было встать, но Феликс поймал ее руку. 
– Я так рад снова быть здесь, – прошептал он. Джейни улыбнулась и осталась сидеть возле Феликса. 
  
  
	3
  
Рано утром Вилли Кил постучался в дверь гостиничного номера Лины Грант. 
– Работа выполнена, – доложил он, как только она открыла ему. – Все как вы приказывали. 
Проведя бессонную ночь, Лина пребывала в крайнем раздражении, но решила не срывать его на Вилли: не исключено, что он ей еще пригодится. 
– У меня нет наличных, – сказала она. – Возьмешь дорожные чеки? 
– А я смогу получить по ним английские фунты? 
– Конечно. 
Лина заглянула в сумочку и обнаружила, что чеков У нее осталось чуть меньше, чем на шестьсот фунтов стерлингов. 
– Ничего, если я дам тебе пятьсот фунтов сейчас, а за остальными мы сходим в банк завтра? 
Кил заколебался.                                                                      |