Изменить размер шрифта - +
В течение какого‑то времени Феликс старался не шевелиться, чтобы комната перестала наконец вращаться и тошнота отступила.

Джейни стремительно подбежала к нему и плюхнулась рядом так, что Феликса опять замутило.

– Феликс…

– Я… Со мной все в порядке.

– Что‑то не похоже.

Феликс попытался улыбнуться, но получилось не слишком убедительно.

– Вообще‑то мне паршиво, – признался он.

– Пожалуй, нам стоит отвезти тебя в Пензанс в больницу, – сказал Дедушка: он поспешил в гостиную вслед за Джейни и теперь стоял на пороге, явно не решаясь подойти ближе.

Феликс покачал головой и тут же пожалел об этом: его чуть не вывернуло наизнанку.

– Не надо, – простонал он.

Феликс ненавидел болеть, однако больницы он ненавидел еще сильнее: по его мнению, в них человеку становилось только хуже, хотя в данный момент он с трудом мог представить себе состояние отвратительнее своего нынешнего.

– Это неплохая идея, – возразила Джейни. – Мы ведь не знаем, что за наркотики подсыпала тебе та женщина.

– Она действительно это сделала?

Джейни кивнула.

– И ты привезла меня… сюда?

– Именно так, – подтвердил Дедушка.

Феликс перевел взгляд с Джейни на него.

– Сейчас вы оба верите мне? – спросил он. – Верите, что я не имею никакого отношения к этим людям и…

Джейни положила руку ему на плечо.

– Конечно, мы верим тебе. Мы поступили отвратительно, не дав тебе возможности объясниться.

– Мы словно обезумели, – добавил Дедушка. – Прости, Феликс. Я так виню себя за это…

Феликсу сразу стало гораздо лучше. Тяжесть в груди, которая так угнетала его, теперь исчезла, и на душе сделалось легко.

– Все нормально, – ответил он. – Я тоже был не прав.

– Не так, как мы, – вздохнула Джейни.

– Все нормально, Джейни, – повторил Феликс. – Правда, нормально.

– Насчет больницы… – попытался вставить Дедушка, однако Феликс решительно замотал головой, и его снова затошнило.

В течение нескольких минут Дедушка молча смотрел на него, и Феликс видел, как таяла боль в его глазах. Наконец старик расправил плечи и бодро кивнул.

– Ты, наверное, хочешь чаю? – поинтересовался он.

Феликс едва не расхохотался: настоящий Том Литтл! Все недуги на свете лечит чаем, считая это средство даже лучше традиционного корнуэльского куриного бульона.

– Чай – это здорово, – улыбнулся Феликс.

– Тебе нужно отдохнуть, – сказала Джейни, когда Дедушка отправился на кухню. Она хотела было встать, но Феликс поймал ее руку.

– Я так рад снова быть здесь, – прошептал он. Джейни улыбнулась и осталась сидеть возле Феликса.

 

 

3

 

Рано утром Вилли Кил постучался в дверь гостиничного номера Лины Грант.

– Работа выполнена, – доложил он, как только она открыла ему. – Все как вы приказывали.

Проведя бессонную ночь, Лина пребывала в крайнем раздражении, но решила не срывать его на Вилли: не исключено, что он ей еще пригодится.

– У меня нет наличных, – сказала она. – Возьмешь дорожные чеки?

– А я смогу получить по ним английские фунты?

– Конечно.

Лина заглянула в сумочку и обнаружила, что чеков У нее осталось чуть меньше, чем на шестьсот фунтов стерлингов.

– Ничего, если я дам тебе пятьсот фунтов сейчас, а за остальными мы сходим в банк завтра?

Кил заколебался.

Быстрый переход