Эдерн тихонько дернул Джоди за рукав. Та горько усмехнулась:
– Я немного хандрю, и не читай мне нотаций. Скоро я снова стану прежней, и ты еще пожалеешь, что я так редко грущу.
– У тебя не слишком хорошо получается, – заметил Эдерн.
– Просто практики маловато, – хихикнула Джоди. – Расскажи мне о своих странствиях, – вдруг попросила она. – Ну, чтобы скоротать время.
– А что рассказывать‑то? Идешь себе, взбираешься по холму вверх, потом спускаешься вниз…
Джоди попыталась выкинуть из головы все свои заботы и, прислонившись к ящику, закрыла глаза. Эдерн говорил, а она рисовала в своем воображении картинки – дороги, извивающиеся среди диких вересковых пустошей, и скалистые тропы, ведущие к морю; поля и пастбища, обнесенные живыми изгородями; далекие неведомые края, залитые солнечным светом днем и окутанные тайной по ночам…
Лишь когда небо потемнело и длинные тени домов Бодбери опустились на гавань, девушка очнулась и обнаружила, что все это время дремала, уронив голову Эдерну на плечо. Он тоже спал. Джоди жаль было будить его, и потому она сидела тихо, глядя на волны, пока сумерки не превратились в кромешную тьму. Тогда девушка легонько пихнула Эдерна в бок.
– Пора, – сказала она.
– Дай мне еще пять минут.
– Никогда бы не поверила, что путешественники могут быть такими лентяями.
– Если я лентяй, то как же, по‑твоему, я сумел обойти чуть ли не полземли?
Джоди усмехнулась, встала и хорошенько потянулась, а затем строго спросила Эдерна:
– Готов?
Тот застонал и с видом великомученика поднялся.
– Бьюсь об заклад, у тебя есть очередной блестящий план.
Джоди кивнула:
– Мы по‑прежнему направляемся к Дензилу. Если он и не сделает нас прежними, то, по крайней мере, придумает, как стащить пуговицу у Вдовы.
Эдерн поежился:
– А может, не так уж и плохо быть Маленьким Человечком?
– Может, – согласилась Джоди. – Но у меня нет ни малейшего желания вживаться в эту роль. Разве что в случае крайней необходимости.
Последние слова она бросила уже на ходу, пускаясь в обратный путь по длинным узким проходам. Эдерн устало поплелся за ней, не переставая удивляться тому, как легко и уверенно она двигается в темноте. Казалось, они шли уже целую вечность, когда Джоди вдруг резко остановилась. Эдерн едва не налетел на нее.
– Если ты будешь тормозить без предупреждения… – возмутился было он.
– Тихо! – прошипела Джоди.
– Что там такое?
Он заглянул ей через плечо и увидел огромную усатую морду кошки, поджидающей их у выхода. Зверюга запустила когтистую лапу в проход между ящиками, и беглецы поспешили отскочить назад. Кошка зашипела и попробовала просунуть лапу глубже. Джоди и Эдерн отступили еще дальше.
– Гром и молния, – пробормотала Джоди. – И что теперь делать?
– А в твоих краях никогда не слышали о везении? – ехидно спросил Эдерн.
Джоди метнула на него сердитый взгляд:
– Не начинай!
– Значит, с кошками ты не дружишь?
Хищница издала гнусавый вопль возмущения и снова попыталась когтем подцепить добычу.
– Есть какие‑нибудь идеи? – спросила Джоди.
Эдерн вздохнул:
– Боюсь, когда моряки придут за ящиками, мы все еще будем торчать здесь.
3
Дензил Госсип, ссутулившись над верстаком, возился с маленькой моделью паровоза. То и дело поправляя съезжавшие на кончик носа очки, он пытался приладить на место часовой механизм, заменявший паровозику двигатель. |